미묘한 어감차이/절 (주어 + 동사) 혼미한군 2018. 4. 5. 00:05
정신없는 한군의 혼미한군입니다. 상대에게 허락이나 양해를 구할 때 우리는 이렇게 말합니다. '괜찮으시다면', '죄송하지만'. 이러한 뜻을 가진 표현이 두 가지가 있습니다. If you don't mind, If it's okay. 해석으로는 거의 같은 뜻이지만, 실제 쓰임에서는 미묘하게 다릅니다. 그 차이를 아래에서 살펴보겠습니다. If you don't mind ~와 If it's okay ~의 차이점. # 절의 의미. If you don't mind - 괜찮으시다면. (상대의 생각이나 의향이 중요) If it's okay - 괜찮으시다면. (상황이나 규정이 중요) If you don't mind를 직역하면, '만약 당신이 개의치 않는다면'이라는 뜻입니다. 이는 상대방의 생각이나 의향이 중요한 사항과 ..
더 읽기