Lock, stock, and barrel. (모조리, 몽땅, 전부, 이것저것 모두)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 L로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Lock(잠그다)과 관련된 영어입니다.

 

조그마한 책상을 조립하고 싶은 소년이 있었습니다. 그래서 아버지에게 필요한 부품과 재료를 물었지요.

아버지는 대답했습니다.

 

- 창고에 가서 볼트와 너트, 드라이버, 원판 하나, 지지대 넷, 고정핀을 가져오너라.

 

그 말을 듣고 소년이 창고에 가보니 쓰다 남은 공구들과 여러 부품들이 널브러져 있었습니다.

어떤 원판을 가져가야 하는지, 지지대는 어떻게 생겼는지 소년은 알지 못했지요.

 

그 후, 소년은 어떻게 행동했을까요?

창고에서 가져갈 수 있는 재료와 부품들을 모조리 가져왔다고 합니다.

하나씩 물어볼 시간이 없었던 것이지요.

 

그렇다면, '모조리, 몽땅을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '이것저것 전부를 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Lock, stock, and barrel.

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Lock, stock, and barrel.

 

모조리, 몽땅.


이것저것 모두.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Lock, stock and barrel.

 

- Including everything; completely.

 

Ex ) They were all emigrating so they were selling everything they had, lock, stock and barrel.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Lock, stock, and barrel(완전히, 모조리, 전부)은 미국에서 총을 안전, 도난 방지, 부품 교체 용이 등의 이유로 세 부분으로 나누어 생산한 데에서 비롯된 표현입니다.

 

그 세 부분은 발사 기구와 lock(안전장치), stock(개머리판), barrel(총열)입니다.

식민지 시절부터 미국인의 삶에서 총이 그만큼 중요했다는 것을 말해주는바, 이런 용법이 가능하겠습니다.

 

When they emigrated, they sold all they had, lock, stock and barrel.

(그들은 이주했을 때 그들이 갖고 있던 모든 것을 송두리째 팔아버렸다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] all (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

one and all.

- 모두[모든 사람들]

 

the whole (kit and) caboodle.

- 모두, 전부.

 

bar none.

- 예외없이, 모두.

 

everything that opens and shuts.

- 모두, 전부.

 

everything but the chicken sink.

- 이것저것 모두, 생각할 수 있는 것 모두.

 

every mother's son.

- 누구든지, 모두.

 

inside and out.

- 안팎으로; 완전히, 모두, 다.

 

every last thing.

- 이것 저것 모두.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : He sold the business lock, stock and barrel.

A : 그는 그 사업체를 몽땅 팔아 치웠다.

 

A : They received a verbal offer to buy the company lock, stock and barrel.

A : 그들은 그 회사의 모든 것을 다 산다는 구두 제안을 받았다.

 

A : I need lock, stock, and barrel to repair this.

A : 저는 이것을 고치기 위해 이것저것 모두 필요해요.

 

A : We bought the whole company from him, lock, stock, and barrel.

A : 우리는 그에게서 그 회사를 송두리째 사버렸다.

 

 

오늘은 'Lock, stock, and barrel.이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '이것저것 모두를 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Lock, stock, and barrel.

 

- 모조리, 몽땅.

- 이것저것 모두.

- 모든 항목.

- 전부.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Just off the boat. (갓 이주해 와서, 세상 물정 모르는, 세상 물정을 몰라 속기 쉬운.)

From soup to nuts. (처음부터 끝까지.)

Bet one's bottom dollar (확신하다, 가진 것을 다 걸다.)

On top of the world. (천하를 얻은 기분인, 행복한 기분, 좋아서 어쩔 줄 몰라.)

Go for broke. (전부를 걸다, 있는 힘을 다하다, 전 재산을 쏟아 붓다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY