Don't put all your eggs in one basket. (한 바구니에 네 모든 달걀을 넣지 마라.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 D로 시작되는 영어 속담 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Basket(바구니)과 관련된 영어입니다.

 

 

달걀은 조그만 충격에도 쉽게 깨집니다. 그렇기에 달걀을 보관할 때는 주의가 필요합니다.

만약, 바구니 안에 모든 달걀을 담아뒀다가 혹시나 그 바구니를 떨어뜨린다면 어떻게 될까요?

아마도 달걀 모두가 산산이 조각 날 것입니다.

 

투자도 이와 비슷합니다.

모든 역량이나 자원을 단 한 가지의 가능성에 전부 투자한다면 그만큼 위험부담이 커지겠지요.

 

즉, 한 가지 일에 모든 걸 걸지 말라는 뜻입니다. 

 

이처럼, '한 바구니 안에 모든 달걀을 넣지 말라는 속담을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '한 가지 일에 모든 것을 걸지 말라는 말을 영어로' 뭐라고 할까요? 

 

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Don't put all your eggs in one basket

 

 

 

 

오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다.

 

 

 

Don't put all your eggs in one basket.

 

 

모든 달걀을 한 바구니 안에 담지 마라.

 

분산투자를 하라.

 

한 가지 일에 모든 것을 걸지 마라.

 

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Don't put all your eggs in one basket.

 

- Don't focus all of your attention on one thing or in one area, in case that situation changes or goes awry. 

 

 

Ex ) I know you love Harvard, but don't put all your eggs in one basket—make sure to apply to several other schools too. Don't put all your eggs in one basket with your investments. Make sure you diversify your portfolio. 

 

 

이 영어 속담의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

Don't put all your eggs in one basket.

(모든 달걀을 한 바구니에 담지 말라, 하나에 '올인'하지 말라, 한 가지 사업에 모든 것을 걸지 말라.)

 

이 속담도 달걀이 깨질 가능성에 대한 불안을 반영하고 있습니다.

1600년대부터 쓰인 말입니다.

 

Adrian used all his savings to start a fishing business, but I told him not to put all his eggs into one basket.

(아드리안은 고기잡이 사업을 시작하기 위해 자신의 모든 저축을 사용했는데, 나는 모든 달걀을 한 바구니에 담지 말라고 충고했다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] egg (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 속담과 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

put all your eggs in one basket.

- (몇 가지 다른 가능성을 제쳐 두고) 한 가지 행동 방침에만 성패를 걸다.

 

hedge one’s bets.

- 자금을 분산 투자해 위험을 막다.

 

diversified investment.

- 분산투자.

 

diversified investment trust.

- 분산투자형 투자신탁. (증권·금융)

 

international portfolio diversification.

- 국제분산투자 (증권)

 

principle of diversification.

- 분산투자원칙 (경제)

 

value averaging scheme.

- 시간분산투자.

 

Country Diversification.

- 국가별 분산투자.

 

Sector Diversification.

- 업종별 분산투자. 

 

 

아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : The key word here is diversify; don't put all your eggs in one basket.

A : 여기서 핵심 단어는 분산입니다. 한곳에 모두 쏟아붙지 마세요.

 

A : It just goes to show, you shouldn’t put all your eggs in one basket.

A : 이 경우에서 보듯, 돈은 절대로 한 곳에 투자하면 안 된다니까요.

 

A : That stockbroker told me "Do not put eggs in the same basket."

A : 그 주식 중개인은 나에게 "달걀을 한 바구니에 담지 마라"라고 했다.

 

A : Don't put all your money into that risky deal!

A : 저 위험한 거래에 있는 돈 다 털어넣지 마라! 

 

 

 

마무리.

오늘은 'Don't put all your eggs in one basket'이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 '한 가지에 모두 걸지 말라는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

'Don't put all your eggs in one basket.'

 

- 모든 달걀을 한 바구니 안에 담지 마라.

- 분산투자를 하라.

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

 

감사합니다.

 

 

 

Hedge one's bets. (양면 작전을 펴다, 분산 투자하여 위험을 막다, 여러 쪽에 걸다.)

Losing battle. (승산 없는 싸움, 헛된 노력.)

In a pickle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진, 난처한.)

Hit the jackpot. (대박을 터뜨리다, 큰돈을 따다, 대성공하다.)

Let bygones be bygones. (지난 일은 잊어버리다.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY