Set the river on fire (기상천외한 일을 성취하다)
- 다양한 영어 표현/구
- 2015. 8. 7. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘 배워 볼 표현도 재미있는 영어표현입니다.
이 세상에는 믿지 못할 일들이 많이 일어납니다.
가끔은 눈 앞에서 일어나는 일 조차 믿지 못할 때가 있지요.
과학이 발전한 이래 우리들은 모든 것을 과학적으로 풀이하고 해석해야만 직성이 풀렸습니다만, 그럼에도 불구하고 아직까지 과학이 밝혀내지 못한 부분도 많은 것이 사실입니다.
기상천외(奇想天外) 라는 사자성어를 아십니까?
사전적 의미는 아래와 같습니다.
보통(普通) 사람으로는 짐작(斟酌)도 할 수 없을 만큼 생각이 기발(奇拔)하고 엉뚱함.
그렇다면 기상천외한 일을 성취하는 것을 영어로 뭐라고 할까요?
Set the river on fire.
기상천외(奇想天外)의 일을 성취하다.
과거 전설들을 보면 손짓 한번에 바다가 갈라지고, 외침 한번에 산이 무너지는 등 현재로써는 말도 안되는 무용담들이 많습니다.
그리고 나라가 망할 때의 징조나 민간 설화 등 현재를 살아가면서 믿지 못할 일들이 과거에는 존재했다고 합니다.
지금도 전세계 곳곳에는 7대 불가사의 등 과학적으로도 설명되지 않는 문화재나 지형등이 존재하고 발생하고 있습니다.
하지만 만약 이처럼 현실적으로 말이 되지 않는 일을 풀어내거나, 만들어 버린다면 어떨까요?
옛날 라이트 형제 (Orville and Wilbur Wright) 는 처음으로 하늘을 날았고, 발명가 에디슨 (Edison)은 세계에서 가장 많은 발명품을 만들었으며, 물리학자 아인슈타인 (Einstein)의 업적은 전 세계를 뒤흔들 정도로 혁신적인 공헌이었습니다.
set the river on fire.
이들은 훌륭한 일을 하였으며, 누구도 믿지 못할만한 업적을 달성하였습니다.
set the river on fire 의 유래를 알아보겠습니다.
첫째로, river은 원래 템스 강(Thames River)을 가리킨 것입니다. (아래에서도 나오지만) 그렇기에 river 의 단어를 Thames 로 대체가 가능합니다. 1666년에 일어난 런던 대화재 대 불빛이 강에 반사되는 동시에 불붙은 건물의 일부가 템스 강 위로 떨어져서 마치 강에 불이 난 것처럼 보인 데서 유래된 말입니다. (출처 : 지식백과)
둘째로, corn-sieve(곡식가루를 거르는 체)를 뜻하는 고어인 temse를 Thames로 바꿔 쓴 데서 유래한 말이라는 설도 있습니다. 과잉일 정도로 열심히 일하는 일꾼이 temse를 얼마나 열심히 흔들어대는지 temse에 불이 붙었다는 농담에서 나온 말이라는 것입니다. (출처 : 지식백과)
셋째로, 1850년 '주홍글씨(The Scarlet Letter)' 를 쓴 19세기 미국 작가인 Nathaniel Hawthorne 의 Tanglewood Tales 에 set the world on fire 이라는 표현이 등장합니다.
그럼 이번에는 set the river on fire 이라는 표현을 아래에서 공부해 보겠습니다.
set the river on fire - 기상천외의 일을 성취하다.
set the river(= Thames) on fire - 훌륭한 일을 하다.
set the world on fire - 눈부신 성공을 거두다.
not set the world on fire - 성공적이지 못하고 시시하게 끝나는 것.
set - 1. (특정한 장소, 위치에) 놓다 2. (특정한 상태에 있게, 어떤일이 일어나게) 하다 3. (연극, 소설, 영화의) 배경을 설정하다.
on fire - (몸의 일부가) 불타는 듯한 [화끈거리는]
the River - 에리다누스강자리. 남쪽하늘의 프톨레마이오스 별자리.
그럼 아래에서 이 영어표현을 이용하여 예문을 살펴보도록 하겠습니다.
For Example )
A : If I just had the chance, I could set the world on fire.
A : 기회가 주어지기만 하면, 세상을 깜짝 놀라게 할 수 있을 텐데.
set the world on fire - Black Veil Brides.
트랜스포머 3 ost 로도 우리에게는 익숙한 표현입니다.
다음에는 더 좋은 표현으로 찾아 뵙도록 하겠습니다.
'다양한 영어 표현 > 구' 카테고리의 다른 글
A big frog in a small pond (우물 안 개구리 / 정저지와) (0) | 2015.08.12 |
---|---|
Hail fellow well met (겉치레로 친절한 사람 / 싹싹한 사람) (0) | 2015.08.10 |
Toss and turn at night (잠을 못 자고 뒤척이다) (0) | 2015.08.06 |
Set the record straight (오해를 바로잡다) (0) | 2015.08.05 |
pay through the nose (터무니없이 많은 돈을 주다) (0) | 2015.08.03 |
이 글을 공유하기