Break even (본전치기를 한다, 이익도 손해도 안 보다, 득실 없이 끝나다, 손익분기.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

Break even

 

손익분기.

어떤 의미인 줄 아시나요?

 

이익도 손해도 보지 않았다는 의미입니다.

쉽게 말하자면, 본전치기입니다.

 

신문이나 TV 등에서 자주 나오는 용어인데요.

어떤 문화, 경제, 정책 등에서도 자주 나오는 말입니다.

 

그렇다면 본전치기를 하는 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 살펴보도록 하겠습니다.

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Break even

 

(사업 등이) 본전치기를 한다.

 

이익도 손해도 안 보다.

 

수지를 맞추다.

 

득실 없이 끝나다.


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Break even
- make neither a profit nor a loss

 

Ex ) In the first year of the business we only just managed to break even.


 


다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

breakeven

- 손익 평형.

 

break-even

- 수입액이 지출액과 맞먹는; 이익도 손해도 없는.

 

break even

- 브레이크 이븐, 어느 것을 잃은 만큼 이겨 균형을 이룬 경우.

 

break even (when betting)

- (도박에서) 득실이 없게 되다.

 

break even with
- …와 비기다.

 

break even point

- 손익분기점, 채산점.

 

break even chart

- 손익분기점도, 이익도표.

 

get one's money's worth
- 치른 돈만큼 얻다, 본전을 찾다.

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : My business just managed to break even last year.
A : 내 사업은 지난해에도 겨우 적자를 면했다구.

 

A : It needs to earn $200 million worldwide to break even.

A : 수지를 맞추려면 세계를 통틀어 2억 달러는 벌어들여야 돼.

 

A : I'll say. I barely managed to break even.

A : 맞아요. 나도 간신히 본전치기했어요.

 

A : It took us years to break even.

A : 수지를 맞추는 데 수년이 걸렸습니다.

 

A : I was lucky to break even on the deal.

A : 그 거래에서 운좋게도 본전은 했어요.

 

A : What do we need to charge to break even?

A : 손익분기점을 맞추려면 얼마를 받아야 하죠?

 

 

 

오늘은 Break even라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 본전치기를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Break even

- 본전치기를 한다, 이익도 손해도 안 보다.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
감사합니다.

 

 

 

Get over it. (극복하다.)

Make ends meet. (겨우 먹고 살 만큼 벌다, 수지타산을 맞추다.)

Out of pocket. (손해를 보아, 돈에 쪼들려, 부재중인, 자리를 비운.)

Kill two birds with one stone. (일석이조, 일거양득.)

Know which side one's bread is buttered on. (이해타산에 밝다, 자신의 이해 득실을 잘 알고 있다, 빈틈이 없다.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY