feel sorry, feel bad 차이점.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

I'm sorry. 미안해 혹은 유감이야 -라는 뜻입니다.

그렇다면, '미안하게 생각한다'는 말을 영어로 뭐라고 할까요?

 

feel sorry? 미안하게 느껴?

아닙니다. 이런 경우, feel bad ~를 써야 합니다.

 

그렇다면, feel sorry ~와 feel bad ~의 정확한 의미와 쓰임은 어떨까요?

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

 

 

 

feel sorry ~와 feel bad ~의 차이점.

 

 

# 구의 의미.

 

feel sorry - 불쌍하게 느끼다, 유감이다.

feel bad - 미안한 마음이다, 마음이 좋지 않다.

 

 

I'm sorry. 미안해 혹은 유감이야-라는 뜻으로 쓸 수 있습니다.

그렇다면 feel sorry ~.는 어떨까요? 미안하다는 의미가 아니라 불쌍하게 느끼다, 안쓰럽다, 딱하다는 뜻입니다.

또한, 유감이라는 뜻도 가지고 있습니다.

 

그렇다면, 미안한 마음이라는 표현은 무엇일까요?

feel bad ~.'미안한 마음이다'는 뜻입니다.

또한, 해석 그대로 '기분이 나쁘다', '마음이 좋지 않다'고 해석할 수도 있습니다.

 

feel sorry ~와 feel bad 차이점

 

 

예를 들어,

 

His friends feel sorry for his situation.
: 이런 그의 처지를 친구들은 안타까워한다.

 

이 예문에서는 feel sorry ~를 사용했습니다.

의미를 모른다면 그의 친구들은 그의 처지를 미안해한다고 생각할 수 있으나, 실은 안타깝다, 불쌍하게 느낀다는 뜻입니다.

 

또한,

 

I feel sorry about your grandfather's death.
: 할아버지께서 돌아 가셨다니 유감입니다.

 

이 예문에서 볼 수 있듯이, sorry ~의 본연의 의미인 '유감이다'는 뜻으로도 쓸 수 있습니다.

 

 

이와 달리,

 

I feel bad about what I did.
: 제가 한 일에 대해 죄송스럽습니다.

 

이 예문은 feel bad ~표현을 사용하여 '미안한 마음', 즉 죄송스럽다고 해석했습니다.

미안하게 느낀다는 표현은 feel sorry ~가 아니라 feel bad ~인 것이죠.

 

또한,

 

They will feel bad for their parents!
: 그들은 마음이 편치 않을 것입니다!

 

feel bad ~를 직역하면 '나쁘게 느끼다' 입니다.

즉, 마음이 편하지 못하다, 기분이 나쁘다고 해석할 수도 있습니다.

 

 

이처럼, feel sorry ~의 의미를 잘못 안다면, 미안하다고 표현해야 할 상황에, 불쌍하다고 표현하는 불상사가 일어날 수 있습니다.

 

 

 

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

 

- feel sorry ~의 경우. (불쌍하게 여기다, 유감이다)

 

Ex 1. I feel sorry for her in her trouble.
Ex 1: 그녀가 곤란에 처해 있는 것이 딱하다.

- feel sorry를 사용하여 그녀를 불쌍하게 여기고 있습니다.

 

Ex 2. I feel sorry for Korean students.
Ex 2: 나는 한국 학생들이 안쓰럽게 느껴져.

- 불쌍하게 느끼다, 안쓰럽게 느끼다 -같은 의미입니다.

 

Ex 3. However, he told people not to feel sorry for him.
Ex 3: 그러나 동정을 하지 말아달라고 부탁했다.

- 동정하다, 즉 불쌍하게 느낀 것입니다.

 

Ex 4. I feel sorry for that poor child.
Ex 4: 나는 저 불쌍한 아이가 안쓰럽다.

- 안쓰러운 것도 불쌍하게 생각하는 것과 비슷한 마음이죠.

 

Ex 5. Even though he broke the law, I still feel sorry for him.
Ex 5: 그가 죄는 지었지만, 불쌍하잖아.

- 불쌍하다고 쓰였습니다.

 

Ex 6. I feel sorry because of his weakness.
Ex 6: 나는 그가 허약한 것이 가엾다.

- 가엾고 불쌍합니다.

 

즉, feel sorry ~는 미안하게 느끼는 것이 아닌 '불쌍하게 느끼는 것'입니다.

 

 

- feel bad ~의 경우. (미안한 마음이다, 마음이 편치 않다)

 

Ex 1. I feel bad that he's doing most of the work.
Ex 1: 그가 일 대부분을 하고 있어서 미안하다.

- feel bad ~를 사용하여 미안함을 나타냅니다.

 

Ex 2. Why should I want to make you feel bad?
Ex 2: 왜 내가 널 죄책감이 들게 만들고 싶겠니?

- 죄책감은 미안한 마음 혹은 마음이 편하지 않다는 것을 의미합니다.

 

Ex 3. Look, I feel bad enough already.
Ex 3: 저기요, 전 이미 충분히 미안해하고 있어요.

- 미안하다는 의미로 쓰입니다.

 

Ex 4. I feel bad for his wife.
Ex 4: 나는 그녀의 아내에게 미안해요.

- 미안하다는 의미로 쓰입니다.

 

Ex 5. This may make other students feel bad.
Ex 5: 이것은 다른 학생들의 기분을 상하게 할 수도 있습니다.

- 마음이 편하지 않게, 즉 기분을 상하게, 기분이 나쁘다는 뜻입니다.

 

Ex 6. I always feel bad for not getting you something.
Ex 6: 너한테 뭐 사주지 못해서 항상 미안해.

- 미안하다는 의미로 쓰입니다.

 

 

이처럼, feel bad ~는 미안하게 느낀다는 의미로 쓰인 것을 확인했습니다.

 

 

 

 

 

# 관련 영어 숙어 표현.

 

feel[be] sorry for.

- 애처롭게 생각하다.

 

feel sorry for yourself.

- 한탄하다, 불행해 하다.

 

I feel sorry.
- 안되었다고 느끼다.

 

feel sorry about something.

- …을 유감으로 생각하다.

 

가엾게 여기다.
1. feel sorry for
2. sympathize
3. pity
4. feel (pity) for
5. take[have] pity on

 

feel sorry for a person's misfortune.

- 남의 불행을 안타까워하다.

 

feel sorry for parting.

- 이별을 아쉬워하다.

 

feel bad about an error.

- 잘못을 후회하다.

 

feel bad about.

- ~에 대해 나쁘게 느끼다.

 

feel bad[badly] about.

- …으로 기분을 상하다, …에 상심하다.

 

I feel so bad for it.

- 정말 안됐구나.

 

속이 상하다.

1. feel bad
2. be grieved at heart

 

worry one´s mother.

- 어머니의 속을 상하다.

 

 

 

# 마무리.

 

feel sorry ~는 '불쌍하게 여기다' 혹은 '가엾게 생각한다'는 뜻입니다.

미안하게 느낀다고 해석한다면 그것은 틀린 해석입니다.

 

feel bad ~가 '미안하게 생각한다' 혹은 '기분이 좋지 않다'는 뜻입니다.

 

sorry ~와 bad ~의 본 뜻만 생각한다면, 착각하기 쉬운 표현들이죠.

feel sorry ~와 feel bad ~를 공부했습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

a bit of ~과 quite a bit of ~의 차이점.

a few ~와 few 어감 차이. 수량을 나타내는 형용사.

Is there ~?과 Do you have ~?의 차이. 소유와 존재의 개념.

want to ~와 would like to ~의 의미 차이.

Either of them ~과 Both of them ~의 차이점.

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY