Grin and bear it. (쓴웃음을 지으며 참다, 참을성 있는, 씩 웃고 참는.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 G로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Grin(활짝 웃다)과 관련된 영어입니다.

 

Grin and bear it

 

 

언제나 부당한 일에 대해 항의하고 불복하는 사람이 있습니다.

그는 때와 장소를 가리지 않고 상대방에게 따지고 들었습니다.

 

하지만, 그의 언행은 지나칠 때가 많았습니다.

회의 석상은 물론이고 지인의 생일, 심지어 누군가를 위로해야 하는 장례식에서조차 큰소리로 반발했죠.

그의 의기와 용기를 칭찬하는 사람까지도 점차 그와 멀어지게 되었죠.

 

물론 불의에 맞서 화를 내는 것은 옳은 일입니다.

그러나 때로는 부당한 상황에서도 쓴웃음을 지으며 넘겨버리는 것도 필요합니다.

 

그렇다면 '참을성 있는, 씩 웃고 참는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Grin and bear it.

 

참을성 있는, 씩 웃고 참는.

 

고통·실망 등을 웃으며 참다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Grin and bear it.

 

- Accept something unpleasant without complaining.

 

Ex ) If the trip is a disaster, you'll just have to grin and bear it.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

Grin and bear it은 "억지로 웃으며 참다", grin-and-bear-it은 "(고통 · 실망 등을 웃으며) 참는, 견디는"이란 뜻입니다.

 

Grin은 11~15세기에는 "치아를 보이는 표정"이나 "으르렁거림, 호통"을 뜻하는 단어였습니다.

15세기 말부터 오늘날과 같은 다양한 웃음을 뜻하게 되었습니다.

 

억지 웃음, 부자연스러운 웃음, 어리석은 웃음, 행복한 웃음 등 모든 웃음을 가리켜 grin이라고합니다.

 

Grin and bear itgrin의 옛날 의미에 접근하는 숙어라 할 수 있습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] grin (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사)

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

grin and bear it.

- 고통·실망 등을 웃으며 참다. (보통 have to , must 뒤에 쓰여)

 

long-suffering. [형용사]

- 참을성 있는. (문제・다른 사람의 불쾌한 행동에 대해)

 

his long-suffering wife.

- 그의 참을성 있는 아내.

 

a marvel of patience.

- 놀라울만큼 참을성 있는 사람.

 

a patient worker.

- 참을성있는 공원.

 

more patient than Job.

- 욥 보다 더 참을성 있는. (매우 인내심이 강한)

 

try the patience of Job.

- 아무리 참을성 있는 사람도 화나게 하다.

 

be enough to make a saint swear.

- 아무리 참을성 있는 사람도 화나게 할 정도이다.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : While unpleasant, most of us have learned to grin and bear it.

A : 불쾌하지만 우리들 대부분은 쓴웃음을 지으며 참는 법을 배웠다.

 

A : We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it.

A : 우리는 배에 연고도 있어요. 만일 쏘이면, 그냥 웃고 참아낼꺼예요.

 

A : I don't want to stay there for a week on my own, but I suppose I'll have to grin and bear it.

A : 일주일 동안 혼자서 그곳에 있고 싶지는 않지만 참는 수밖에 없다고 생각한다.

 

A : They cannot stand the sight of each other, but they will just have to grin and bear it.

A : 그들은 서로 얼굴도 마주치지 않으려 하지만 그저 쓴웃음 지으며 참아야 할 것이다.

 

A : There’s nothing we can do about it. We’ll just have to grin and bear it.

A : 그것은 우리로서는 어쩔 도리가 없어. 그냥 쓴웃음을 지으며 참는 수밖에.

 

 

오늘은 'Grin and bear it'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '고통과 실망 등을 웃으며 참는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Grin and bear it.

 

- 쓴웃음을 지으며 참다.

- 참을성 있는.

- 씩 웃고 참는.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

No can do. (안 되겠어, 할 수 없어, 그것은 무리다.)

Play second fiddle. (보조 역할을 하다, 단역을 맡다. )

Put the brakes on. (제동을 걸다, 멈추다, 중단하다.)

Hold one's horses. (참다, 침착하다, 조급한 마음을 억제하다.)

Charley horse (팔다리에 쥐가 나다. 근육경직, 근육통.)

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY