Montezuma's revenge. (몬테수마의 복수, 멕시코 여행자들이 걸리는 설사, 이질, 복통.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Revenge(복수)와 관련된 영어입니다.

 

 

옛날에는 지진과 가뭄, 홍수 같은 천재지변을 하늘의 노여움으로 보았습니다.

그리고 역병이나 질병이 도는 것을 누군가의 저주로 볼 때도 있었지요. 

이는 과학이 아직 발전하지 않아 미신을 믿는 사람이 많았기 때문입니다.

 

멕시코를 여행할 때 설사 증상이 나타나는 것도 이와 같다고 합니다.

이를 몬테수마의 복수라고 하는데요.

 

이처럼, '이질과 복통을 영어로' 뭐라고 할까요? 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Montezuma's revenge

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

Montezuma's revenge.

 

몬테수마의 복수. (멕시코 여행자가 걸리는 설사)

 

몬테수마의 앙화.

 

멕시코 여행자들이 걸리는 설사.

 

이질, 복통. 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

Montezuma's revenge.

 

- An acute attack of infectious diarrhoea, esp when experienced in Mexico by tourists.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

아즈텍의 마지막황제은 몬테주마 2세 입니다.

1502년 부터 1520년까지 스페인의 코르테스가 쳐들어 오기전까지 아즈텍을 다스렸습니다.

 

그가 스페인에 굴복하자 백성들은 그에게 등을 돌리고 백성들에게 연설을하다가 어디선가 날아온 화살에 맞아죽었습니다.

 

지금도 몬테주마2세의 후손들이 남아있습니다.

 

 

 

그 영향력으로 지금 멕시코를가서 외지인들이 걸리는 풍토병을 Montezuma's Revenge, 몬테주마왕의 복수 라고 합니다. 

 

 

 

 

 

  

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

turista.

1. 투리스타
2. (특히) =Montezuma's revenge

 

Aztec two-step.

- [the ~] = MONTEZUMA’S REVENGE.

 

medical disorder.

- 질병.

 

medical condition.

- 질병.

 

a killing disease.

- 치명적인 질병.

 

the ills of the flesh.

- 육체적인 질병.

 

catch[get] dysentery.

- 이질에 걸리다.

 

fall victim to dysentery.

- 이질에 걸리다.

 

a tummy ache.

- 복통.

 

stomach illnesses.

- 복통. 

 

 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : Margarito is a street fighter and, in business hours, as nasty as Montezuma's revenge.

A : 마르가리토는 길거리 싸움꾼이고, 사업 시간에 몬테즈마의 복수만큼이나 형편없다.

 

A : Delhi belly, Montezuma's revenge or the Aztec two-step.

A : 델리 벨리, 몬테즈마의 복수 혹은 아즈텍 족의 2단계.

 

A : In a world seemingly gone mad over the “Montezuma’s revenge” virus, humour will strike many as the only rationale response.

A : "몬테즈마의 복수"바이러스에 미쳐 있는 것처럼 보이는 세상에서, 유머는 많은 이론적인 대응으로 많은 사람들에게 타격을 줄것이다. 

 

 

 

마무리.

오늘은 'Montezuma's revenge'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '이질과 복통을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Montezuma's revenge.

 

 

- 몬테수마의 복수.

- 몬테수마의 앙화.

- 이질, 복통.  

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

A taste of your own medicine. (자업자득, 자기가 한 대로 받는 보복.)

Knock on wood. / Touch wood. (행운을 빌다, 부정 타지 않도록 빌다, 주문을 외우다.)

There's an elephant in the room (외면할 수 없는 사실 / 피하려고 하는 문제들)

I have a fever and ache all over (열이 나고 몸살이 났어요 / 몸이 아파요)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY