Play fast and loose. (무책임한 짓을 하다, 희롱하다, 전혀 믿을 것이 못 되다.)
- 영어 관용어/관용어 P
- 2024. 1. 11. 12:01
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, play(놀다)와 관련된 영어입니다.
야바위꾼은 장터 등에서 사람들에게 트릭을 보여줍니다.
그러면서, 똑같이 따라 하는 사람에게 큰돈을 주겠다고 꼬드깁니다.
겉보기에는 쉬워도 사실상 불가능한 트릭이기 때문에 사람들은 돈을 벌지 못합니다.
대신 참가비를 받는 야바위꾼만 돈을 벌게 되는 결말을 가집니다.
이로부터 아무렇게나 대하거나 특히 기만적인 수단을 써서 목적을 이루려는 것을 가리키는 상투적인 문구가 생겨났습니다.
이처럼, "무책임한 짓을 하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "희롱하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Play fast and loose.
1. 무책임한 짓을 하다, 불성실하다, 적당히 처리하다.
2. 희롱하다.
3. 전혀 믿을 것이 못 되다.
참고. 아무렇게나 대하거나 특히 기만적인 수단을 써서 목적을 이루려는 것을 가리키는 상투 문구.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Play fast and loose (with someone or something)
- To act recklessly, unreliably, irresponsibly, or thoughtlessly toward someone or something; to treat someone or something with a lack of respect or seriousness.
e.g. I know these tabloids play fast and loose with the truth, but they're such a guilty pleasure of mine!
e.g. I can assure you that I am not playing fast and loose with him; I intend to marry him some day.
e.g. If you're going to play fast and loose, go work at another firm. That's not how we operate here.
영어 관용어의 유래.
play fast and loose는 "~을 가지고 놀다, 행동에 주책이 없다, 기대를 걸 수 없다"는 뜻입니다.
14세기 영국에서 야바위꾼이 장터 등에서 테이블 위에 가죽 벨트와 나무 막대를 놓고 겉보기에는 쉬워도 사실상 불가능한 트릭을 해내는 사람에게는 큰돈을 주겠다고 꼬여 돈벌이를 하던 데서 유래한 말입니다.
You told Linda you'd help her, but then you didn't show up. You shouldn't play fast and loose with your friends. (넌 린다를 도와주겠다고 해놓고선 나타나지도 않았어. 그렇게 친구를 가지고 놀아선 안 된다).
출처 : [네이버 지식백과] play (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. If you play fast and loose like that, you can get into a lot of trouble.
1: 그런 식으로 엉터리에다 제멋대로 행동을 하면 성가신 일에 잔뜩 말려들게 될 거야.
2. He played fast and loose with her affections.
2: 그는 그 여자의 애정을 농락했다.
3. I don't need to play fast and loose.
3: 나는 제멋대로 행동할 필요가 없다.
4. It is absolutely fatal to play fast and loose with faith and morals.
4: 믿음과 도덕을 가지고 희롱하는 것은 절대적으로 치명적인 일이다.
5. You like to play fast and loose with the facts don't you Piranha?
5: 당신은 사실을 속이고 무책임한 짓을 좋아하지 않나요, 피라냐?
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
play with somebody/something.
(사람, 사람의 감정을) 가지고 놀다, 데리고 놀다.
play horse with.
…을 속이다, 가지고 놀다, …을 괄시하다, …에게 쌀쌀한 태도를 취하다.
play a fish.
낚시에 걸린 물고기의 진을 빼다, 가지고 놀다.
make a toy of.
…을 장난감으로 삼다, 가지고 놀다.
make a goose of.
…을 바보 취급하다, 가지고 놀다.
fart (around) with.
…을 주무르다, 가지고 놀다.
muck somebody about/around.
(특히 자꾸 마음을 바꾸거나 정직하지 않게 대하며) ~를 가지고 놀다. (=mess sb about/around)
fuck with somebody.
~를 가지고 놀다, ~에게 수작부리다.
pull a person's leg.
(구어) 남을 놀리다, 희롱하다.
give a person a hard time.
남을 놀리다, 희롱하다, 남에게 누를 끼치다, 남을 혼내다, 꾸짖다.
have no faith in.
믿지 않다.
do not believe in.
믿지 않다.
마무리.
오늘은 "Play fast and loose."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "무책임한 짓을 하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Play fast and loose.
1. 무책임한 짓을 하다.
2. 희롱하다.
3. 전혀 믿을 것이 못 되다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Give somebody a hard time. (힘들게 하다, 곤란하게 하다.)
Fly-by-night. (믿을 수 없는, 무책임한, 빚지고 야반도주하는 사람.)
Have a finger in every pie. (관련을 가지다, 간섭하다, 참가하다, 참견하다.)
Leap in the dark. (모험, 무모한 짓, 저돌적인 행동, 폭거.)
Pecuniary advantage. (부정행위에 의한 금전상의 이익.)
'영어 관용어 > 관용어 P' 카테고리의 다른 글
Point of no return. (귀환 한계점, 귀환 불능 지점, 되돌릴 수 없는 단계, 물러설 수 없는 입장.) (0) | 2024.01.16 |
---|---|
Pledge of Allegiance. (충성의 맹세, 국기에 대한 맹세.) (2) | 2024.01.13 |
Plank down. (현금으로 지불하다, 그 자리에서 지불하다, 털썩 내려놓다.) (2) | 2024.01.08 |
Pay the piper. (비용을 부담하다, 비용을 떠맡다, 응보를 받다, 자기 행동의 결과에 책임을 지다.) (2) | 2024.01.04 |
Put that in your pipe and smoke it. (잘 생각해 보아라. 잔소리 끝에 하는 말.) (0) | 2024.01.02 |
이 글을 공유하기