Put that in your pipe and smoke it. (잘 생각해 보아라. 잔소리 끝에 하는 말.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, pipe(파이프)와 관련된 영어입니다.

 

"잔소리." 쓸데없이 자질구레한 말을 늘어놓음. 또는 그런 말을 뜻합니다.
그런데, 우리가 생각하는 "잔소리"는 어른들의 입장에서 "꾸중"이나 "꾸지람"이 될 수도 있습니다.

어른들은 잔소리 끝에 꼭 이런 말을 덧붙입니다.

"잘 생각해 봐."
"그러니까 다음엔 알아서 잘해."

그저 말로 끝나는 게 아니라, 잔소리를 끝으로 다짐을 받으려고 하는 말입니다.

 

이처럼, "잘 생각해 봐"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "잔소리 끝에 하는 말"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Put that in your pipe and smoke it. (잘 생각해 보아라. 잔소리 끝에 하는 말.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Put that in your pipe and smoke it.



잘 생각해 보아라.

지금 말한 것을 잘 생각해보고 알아서 해라.


(잔소리 끝에 하는 말) (잔소리를 끝내고 다짐하기 위해) 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Put that in your pipe and smoke it.

 

- Take that decisive information or outcome and live with it!

 

e.g. I pay your wages, and I'll say whether you can go on your break or not, so put that in your pipe and smoke it.
e.g. Ha! I told you my team would win. Put that in your pipe and smoke it!

 

영어 관용어의 유래.

Put that in your pipe and smoke it(천천히 잘 생각해봐라).

 

보통 꾸짖은 후에 하는 말입니다. 파이프 담배를 피우는 사람이 골똘한 생각에 잠긴 듯한 이미지가 널리 유포된 데서 유래한 말입니다. 19세기 초부터 쓰인 말입니다.

pipe는 아편 흡연자가 쓰는 파이프를 말합니다. 아편을 흡입한 후 어떤 생각을 할지 생각해보면 위와 같은 뜻이 나오게 된 이유를 쉽게 이해할 수 있을 것입니다.


출처 : [네이버 지식백과] pipe (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Well, I'm not going to do what you want, so put that in your pipe and smoke it!
1: 글쎄, 난 네가 원하는 걸 하지 않을 거야. 그러니 잘 생각해 봐.

2. I'm sick of you, and I'm leaving. Put that in your pipe and smoke it!
2: 네가 지겨워져서 난 떠날 거야. 잘 생각해보고 알아서 해.

3. As for rules, the only person who makes rules in this house is me. So put that in her pipe and smoke it.
3: 규칙에 관해서는, 이 집에서 규칙을 만드는 사람은 나뿐이다. 그러니 잘 생각하고 행동해.

4. I'm engaged to her, so put that in your pipe and smoke it.
4: 난 그녀와 약혼했으니, 잘 생각해보고 알아서 해.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

have a go at somebody. 
~에게 잔소리를 하다, ~에 대해 불평하다.

get at somebody. 
~를 계속 나무라다, ~에게 계속 잔소리를 하다.

give somebody grief.
~에게 잔소리를 하다.

keep on (at somebody)
(~에게) (~에 대해) 자꾸 잔소리하다.

curtain lecture. 
(아내가 남편에게 하는) 침실에서의 잔소리.

sea lawyer. 
(구어) 항해 불평·잔소리 잘하는 선원, (속어) 귀찮은 녀석.

Go sit on a tack! 
(속어) 잔소리 말고 꺼져!

receive a sharp reproof. 
심한 잔소리를 듣다.

a nagging person.
잔소리가 심한 사람.

a faultfinding person. 
잔소리가 심한 사람.

get a sermon on.
…에 관한 일로 잔소리를 듣다.

 

 

마무리.

오늘은 "Put that in your pipe and smoke it."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "잘 생각해 봐"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Put that in your pipe and smoke it.


잘 생각해 보아라.
지금 말한 것을 잘 생각해보고 알아서 해라.


(잔소리 끝에 하는 말) (잔소리를 끝내고 다짐하기 위해) 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Kick a person upstairs. (이름뿐인 높은 자리에 남을 앉히다, 명색뿐인 높은 자리에 앉히다, 높이 모시다.)
Moral suasion. (도의적 권고, 도의적 설득, 양심에 호소하는 권고.)
Come to think of it (그러고 보니, 생각해 보니.)
Train of thought. (이어지는 생각, 생각의 흐름, 일련의 생각.)
Take ~ to heart. (…을 마음속 깊이 새기다, …을 진지하게 생각하다, 깊이 고려하다, …을 슬퍼하다, 사랑하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY