Plank down. (현금으로 지불하다, 그 자리에서 지불하다, 털썩 내려놓다.)
- 영어 관용어/관용어 P
- 2024. 1. 8. 12:08
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, plank(놓다)와 관련된 영어입니다.
도박에 참가하기 위해서는 반드시 "현찰"이 있어야 합니다.
외상? 도박꾼들에게 돈이 생길 거라는 믿는 사람은 아무도 없었습니다.
특히 두꺼운 판자를 테이블 삼아 치르는 '돈 놓고 돈 먹기'는 반드시 현찰을 소유해야 합니다.
그 자리에서 현금으로 지불해야, 도박에 참가할 수 있었습니다.
이처럼, "현금으로 지불하다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "털썩 내려놓다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Plank down.
1. (구어) 현금으로 지불하다, 그 자리에서 지불하다.
2. 털썩 내려놓다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Plank down.
(transitive, slang) To pay (an amount of money), drop heavily.
영어 관용어의 유래.
plank down은 "돈을 즉석에서 지급하다"는 뜻입니다.
동서고금을 막론하고 장터에는 온갖 야바위꾼이 들끓기 마련입니다. 미국도 예외는 아니었습니다. 두꺼운 판자를 테이블 삼아 '돈 놓고 돈 먹기'를 부추기는 사기 도박꾼이 많았습니다.
이런 곳에서 돈을 털린 사람들은 마지막 한 번에 잃은 돈을 찾을 수도 있을 것 같아 외상으로 한 번만 더 하게 해달라고 사정하곤 했습니다. 그때마다 도박꾼들이 하는 말은 한결같았습니다.
"If you want in, mister, plank down(판에 끼고 싶으면 현금을 내놓으라니까요)."
오늘날은 이런 식으로 쓰입니다. She planked down her money(그녀는 현찰로 치렀다).
출처 : [네이버 지식백과] plank (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. He planked down his luggage upon returning home.
1: 집에 돌아오자마자 그는 짐을 털썩 풀었다.
2. He had to plank down[out] the money.
2: 그는 즉석에서 돈을 지불해야만 했다.
3. You'll have to plank down six months' rent in advance.
3: 6개월분의 집세를 선불로 바로 지불해야 한다.
4. I prefer to plank down the ready when I shop.
4: 쇼핑할 때 나는 현금 지불을 선호한다.
5. No, I will plank down the ready.
5: 아니요. 현금으로 지불할 예정입니다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
plank the receiver down.
수화기를 꽝 내려놓다.
plank down the ready.
현금으로 지불하다.
plank down(=out) one's money.
(구어) 즉석에서 지불하다.
pay by cash.
현금으로 지불하다.
pay by credit card.
신용카드로 지불하다.
resent ready money.
현금으로 지불하다.
burn rate.
(신조어) 신생 기업이 현금으로 지불한 창업비용, 연구개발비, 기타 비용의 비율.
have cash payment.
현금으로 지불받다.
cash in hand.
(특히 과세를 피할 수 있도록) 현금 지불로.
lay down.
내려놓다.
to replace the handset.
수화기를 내려놓다.
lay down your arms.
무기를 내려놓다, 싸움을 멈추다.
bump a bundle down.
짐을 쿵 내려놓다.
마무리.
오늘은 "Plank down."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "현금으로 지불하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Plank down.
1. (구어) 현금으로 지불하다, 그 자리에서 지불하다.
2. 털썩 내려놓다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Cash in one's chips (칩을 현금으로 바꾸다, 죽다, 도박을 그만하다.)
Out of pocket. (손해를 보아, 돈에 쪼들려, 부재중인, 자리를 비운.)
Real estate. (부동산, 집, 부동산 중개업.)
Golden handshake. (황금 악수, 할증 퇴직금, 고액의 퇴직금.)
Pay as you go. (현금으로 지불하다, 세금을 원천 과세로 하다.)
'영어 관용어 > 관용어 P' 카테고리의 다른 글
Pledge of Allegiance. (충성의 맹세, 국기에 대한 맹세.) (2) | 2024.01.13 |
---|---|
Play fast and loose. (무책임한 짓을 하다, 희롱하다, 전혀 믿을 것이 못 되다.) (2) | 2024.01.11 |
Pay the piper. (비용을 부담하다, 비용을 떠맡다, 응보를 받다, 자기 행동의 결과에 책임을 지다.) (2) | 2024.01.04 |
Put that in your pipe and smoke it. (잘 생각해 보아라. 잔소리 끝에 하는 말.) (0) | 2024.01.02 |
Pumpkin head. (바보, 등신, 둔한 놈, 멍텅구리, 돌대가리, 미련퉁이.) (4) | 2023.12.27 |
이 글을 공유하기