Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship. (푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 B로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, ship(배)과 관련된 영어입니다.

 

"가랑비에 옷 젖는 줄 모른다."

사소한 일이라도 신경을 쓰지 않다가 쌓이고 쌓이면 나중에 큰 일을 당할지도 모른다는 것을 뜻하는 속담입니다.

 

푼돈을 쓰는 것도 마찬가지입니다.

작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키듯, 작은 돈을 쓰더라도 그것이 빈번해지면, 큰돈을 쓴 것과 다름없습니다.

마치, 가랑비에 옷이 모두 젖게 되는 것처럼 말입니다.

 

이처럼, "푼돈을 쓰는 것에 조심하라"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship. (푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다.)

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

 

Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.


푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다.


가랑비에 옷 젖는 줄 모른다.

 

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.

(proverb)

 

- Unchecked spending of small amounts of money can erode your funds over time. The phrase comes from Benjamin Franklin's Poor Richard's Almanac.

 

영어 속담의 유래.

"Beware little expenses; a small leak will sink a great ship."

(푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다).

 

벤저민 프랭클린의 말입니다.

정확히 말해서 Poor Richard's Almanac의 문구에서 비롯된 표현입니다.

출처 : [네이버 지식백과] ship (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I know you think spending a few bucks on a coffee every morning isn't a big deal, but it will add up over time. As Ben Franklin said, "Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship."
1: 매일 아침 커피 한 잔에 몇 달러를 쓰는 것이 큰 문제가 아니라고 생각하는 건 알지만, 시간이 지나면 모두 합쳐질 겁니다. 벤 프랭클린이 말했듯이, "작은 비용을 조심하세요. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법입니다."

2. It is true, “Beware –little expenses; a small leak will sink a great ship” – and we're not talking about sailing. No, this quote, by Benjamin Franklin, couldn't be better placed when talking about your finances.
2: 사실입니다. "조금의 지출으로도 큰 배를 침몰시킬 것이다." 그리고 우리는 항해에 대해 이야기하고 있는 것이 아닙니다. 벤자민 프랭클린의 이 인용구는 여러분의 재정에 대해 이야기할 때 더할 나위 없이 좋습니다.

 

자주 쓰이는 숙어표현.

A large fire often comes from a small spark. 
큰 불은 가끔 조그만 불티에서 일어난다.

Drunken folks seldom take harm. 
취한 자는 잘 다치지 않는다.

Do not lean against a falling wall. 
쓰러져가는 담에 기대지 마라.

Things are always at their best in their beginning. 
모든 것은 항상 시작이 가장 좋다.

Even sugar itself may spoil a good dish. 
설탕도 좋은 요리를 망칠 때가 있다.

Who climbs too high goes to a fall. 
너무 높이 오른 자는 결국 떨어진다.

Great men have great faults. 
위대한 자에게는 위대한 결함이 있다.

The girl who can't dance says the band can't play. 
춤 못 추는 아가씨가 밴드를 탓한다.

Advice after mischief is like medicine after death. 
과오 뒤의 충고는 죽은 뒤의 약과 같다.

He that grasps too much, holds nothing. 
토끼 두 마리를 쫒으면 한 마리도 못 잡는다.

The fly that bites the tortoise breaks its beak. 
거북이를 물려는 파리는 제 주둥이를 다친다.

Who spits against the wind, it falls in his face. 
불어오는 바람에 침을 뱉으면 얼굴에 떨어진다.

Cut off your nose to spite your face. 
코를 자르면 너의 얼굴이 다친다. (누워서 침 뱉기) 

Do not venture all your eggs in one basket. 
한 바구니에 모든 달걀을 담는 모험은 하지 마라.

Every hill has its valley. 
모든 언덕에는 골짜기가 있다. (산이 높으면 골이 깊다.)

He who begins many things, finishes but few.
많은 것을 시작한 자는 거의 아무것도 끝내지 못한다.

 

마무리.

오늘은 "Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship."이라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "푼돈을 쓰는 것을 조심하라, 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.


푼돈을 쓰는 것에 조심하라. 작은 물구멍이 큰 배를 침몰시키는 법이다.

가랑비에 옷 젖는 줄 모른다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

All is for the best. (만사가 다 신의 뜻이다.)
Handsome is as handsome does. (행위가 아름다운 사람이 외모도 아름답다, 외모보다 마음씨.)
Give a dog a bad name and hang him. (한번 낙인찍히면 끝, 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다.)
In a calm sea, every man is a pilot. (잔잔한 바다에선 누구나 항해 안내자가 될 수 있다.)
God tempers the wind to the shorn lamb. (신은 약자에게는 가벼운 시련을 내리신다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY