Give a dog a bad name and hang him. (한번 낙인 찍히면 끝, 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다.)
- 영어 속담/속담 G
- 2023. 8. 31. 12:01
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 G로 시작되는 영어 속담을 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Name(이름)과 관련된 영어입니다.
첫인상의 중요성은 이루 말할 것도 없습니다.
처음에 잘 보인 사람은 어지간하면 그 이미지를 벗지 않습니다.
그러나 처음에 잘못 보인 사람은 아무리 애를 써도 부정적인 사람이라고 인식되기 마련입니다.
한번 찍힌 낙인을 벗는 것은 허물을 벗는 것보다 더 힘들다고 합니다.
그래서 많은 사람이 자신을 치장하기 위해 애쓰는 건지도 모릅니다.
낙인도 마찬가지입니다. 부정적인 낙인이 한번 찍힌다면, 그것을 벗기가 얼마나 어려울까요?
이처럼, "한번 낙인찍히면 벗어나기 어렵다"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다"를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 속담.
Give a dog a bad name and hang him.
한번 낙인찍히면 벗어나기 힘들다.
한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다.
개를 잡으려면 그놈이 미쳤다고 해라.
→ 한번 낙인찍히면 끝, 개를 죽이려면 우선 미친개라는 누명을 씌우라.
→ 즉 한번 생긴 오명은 어지간해선 바꾸긴 힘들다는 뜻.
이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Give a dog a bad name and hang him.
(proverb)
- It is very difficult to lose or change a bad reputation.
A: "Ever since I failed my exam, my teacher sees me as a slacker, no matter what I do."
B: "Well, give a dog a bad name and hang him, right?"
영어 속담의 유래.
Give a dog a bad name and hang him. (한번 낙인찍히면 벗어나기 힘들다).
이 속담에서 유래된 숙어로 give a bad name(~를 나쁜 평판을 갖게끔 욕하다), call a person bad names(아무개의 욕을 하다) 등이 있습니다.
He that has an ill name is half hanged. (평판이 나쁜 사람은 반쯤 죽은 거나 다름없다).
An ill wound is cured, but an ill name. (몸의 상처는 치유되지만 이름의 상처는 치유되지 않는다).
출처 : [네이버 지식백과] name (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. I would not do such a thing like giving a dog a bad name and hang him.
1: 나는 남을 중상모략하여 매장시키는 일 따위는 하지 않을 것이다.
2. Susan is a person who like giving a dog a bad name.
2: 수잔은 뒤에서 남의 인격을 손상시키는 것을 좋아하는 사람이다.
3. So, as the British adage goes, give a dog a bad name and hang him.
3: 그래서 영국의 격언에 따르면, 한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다.
4. As the saying goes, they give a dog a bad name and the hang him.
4: 속담에 있듯이, 그들은 한번 찍힌 낙인에서 벗어나기 어려울 거야.
자주 쓰이는 숙어 표현.
give a dog a bad name.
한번 나빠진 평판은 바꾸기가 어려운 법.
have a bad name.
평판이 나쁘다.
get a bad name.
평판이 나빠지다.
be in bad odor.
평판이 나쁘다.
be fall into ill odor.
평판이 나빠지다.
bring … onto discredit.
평판이 나빠지게 하다.
fall into disrepute.
평판이 나빠지다.
fall into discredit.
평판이 나빠지다.
shake one's reputation.
평판을 바꾸다 ; 명성을 흔들어 놓다.
be of good report.
평판이 좋다.
be well spoken of.
평판이 좋다.
be held in high repute.
평판이 좋다.
마무리.
오늘은 "Give a dog a bad name and hang him."이라는 영어 속담을 공부했습니다.
앞으로는 "한번 낙인찍히면 벗어나기 힘들다"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Give a dog a bad name and hang him.
한번 낙인찍히면 벗어나기 힘들다.
한번 누명을 쓰면 벗기 어렵다.
개를 잡으려면 그놈이 미쳤다고 해라.
다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Today is the first day of the rest of your life. (오늘이 당신의 남은 인생의 첫날이다.)
Give them an inch, and they'll take a mile. (하나를 주면 열을 달라고 한다, 봉당을 빌려주니 안방까지 달란다.)
A miss is as good as a mile. (작은 실수라도 실수는 실수다, 조금이거나 1마일이거나 빗맞긴 매일반, 오십보백보.)
If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain. (산이 마호멧에게 오지 않겠다면, 마호멧이 산으로 가야만 한다.)
When the cat's away, the mice will play. (고양이가 없으면 쥐들이 판친다.)
'영어 속담 > 속담 G' 카테고리의 다른 글
God tempers the wind to the shorn lamb. (신은 약자에게는 가벼운 시련을 내리신다.) (2) | 2024.08.09 |
---|---|
Give them an inch, and they'll take a mile. (하나를 주면 열을 달라고 한다, 봉당을 빌려주니 안방까지 달란다.) (0) | 2023.06.17 |
God helps them that help themselves. (신은 스스로 돕는 자를 돕는다.) (2) | 2022.09.30 |
Get off on the wrong foot. (첫 단추를 잘못 끼우다.) (0) | 2018.02.22 |
이 글을 공유하기