Handsome is as handsome does. (행위가 아름다운 사람이 외모도 아름답다, 외모보다 마음씨.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 H로 시작되는 영어 속담 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Handsome(멋진)과 관련된 영어입니다.

 

많은 남자가 얼굴이 예쁜 사람과 사귀고 싶어 합니다.

하지만 예쁜 사람과 사귀는 남자가 반드시 행복한 것은 아닙니다.

사람과 사람 관계는 외모가 다가 아니기 때문이죠.

 

행동이 아름다운 사람은 얼굴도 아름다워 보입니다.

제아무리 외모가 뛰어나도 못난 행동을 하면, 그 사람에 대한 아름다움은 금세 사라집니다.

 

 

이처럼, "행위가 아름다운 사람이 외모도 아름답다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "외모보다 마음씨"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Handsome is as handsome does. (행위가 아름다운 사람이 외모도 아름답다, 외모보다 마음씨.)

 

 

 

오늘의 영어 속담.

 

Handsome is as handsome does.

하는 짓이 훌륭하면 외모도 아름답다.

행위가 아름다운 사람이 아름답다.

 

행동이 훌륭해 보이면 외양도 훌륭해 보인다.

 

행동이 멋져야 멋진 사람.

외모보다 마음씨.


(뒤의 handsome은 부사적 용법).


= Handsome is that handsome does.

 

 

이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Handsome is as handsome does.


proverb

- One's character is more important than one's physical attractiveness.

 

e.g Would you go out with my friend Doug? I know you don't think he's very good-looking, but he's just the nicest guy, and handsome is as handsome does.

 

 

영어 속담의 유래.

Handsome is as handsome does(행위가 훌륭하면 인품도 돋보인다, 외모보다 마음씨, 거죽보다 마음). 아무리 늦게 잡아도 16세기경부터 쓰인 용법인데, 수많은 변주가 가능합니다. 모든 걸 범주화해서 싸잡아 피상적으로 평가하려는 인식을 거부하고 개별 행위의 중요성을 강조한다는 공통점이 있습니다.

영화 〈포레스트 검프(Forest Gump, 1994)〉에서 주연 배우 톰 행크스는 "Are you stupid or something?"이라고 묻는 질문에 "Stupid is as stupid does!"라고 답합니다. 우문현답입니다. 이를 풀어서 해석해보면 이런 이야기가 되겠습니다. "너 멍청하니?", "멍청한 놈 따로 있냐? 멍청한 짓을 하면 멍청한 거지."

이와 유사한 형식으로는 Beauty is as beauty does(예쁜 짓을 해야 예쁘지), Ugly is as ugly does(추한 짓을 해야 추하지), Love is as love does(사랑은 말이 아니라 행동이다) 등을 들 수 있겠습니다.


출처 : [네이버 지식백과] handsome (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. Handsome is as handsome does, I say.
1: 난 행동이 멋져야 멋진 사람이라고 했어.

2. Handsome is as handsome does sometimes, and Shriti (no, not rhyming slang) is not handsome.
2: 행동이 훌륭하면 외모도 훌륭해 보이는 건 가끔이야, 그리고 슈리티는 잘생기지 않았어.

3. The school's motto is: 'handsome is as handsome does’.
3: 본 학교의 교훈은 '잘생긴 것은 잘생긴 만큼'이다.

 

 

자주 쓰이는 숙어 표현.

Pretty is as pretty does.
아름다움은 아름다운 행위에서, 호감이 가는 사람이라는 말을 듣고 싶으면 호감이 가는 일을 해야 한다는 것을 뜻하는 속담.

Better a good heart than a fair face.
용모보다 마음씨.

Ugly is as ugly does.
뭘 해도 미워 보인다.

Do to others as you would be done by.
대우받고 싶은 대로 다른 사람을 대우하라.

ravishingly beautiful.
기가 막히게 아름다운.

a man of great personal beauty.
아주 용모가 아름다운 사람.

pulchritudinous.
몸매가 아름다운.

a comely face.
아름다운 얼굴.

A beautiful face is a silent commendation.
아름다운 얼굴은 무언의 추천장이다.

 

 

마무리.

오늘은 "Handsome is as handsome does."라는 영어 속담을 공부했습니다.

앞으로는 "외모보다 마음씨"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Handsome is as handsome does.

하는 짓이 훌륭하면 외모도 아름답다.
행위가 아름다운 사람이 아름답다.

행동이 훌륭해 보이면 외양도 훌륭해 보인다.

행동이 멋져야 멋진 사람.

외모보다 마음씨.


(뒤의 handsome은 부사적 용법).


= Handsome is that handsome does.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Don't judge a book by its cover. (겉을 보고 속을 판단하지 마라, 뚝배기보다는 장맛.)
Beauty is only skin-deep. (아름다움은 피상적일 뿐이다, 외모보다 성격이 더 중요하다.)
Better to light a candle than to curse the darkness. (어둠을 저주하는 것보다는 촛불을 밝히는 게 낫다.)
Cast one's bread upon the waters. (빵을 물 위에 던지다, 물건을 아끼지 않고 베풀다.)
Fight fire with fire. (이열치열, 맞불 작전, 눈에는 눈으로 대갚음하다.)

이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY