In a jam. (궁지에 몰려, 곤경에 빠져.)
- 영어 관용어/관용어 I
- 2017. 4. 23. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, In(~에)과 관련된 영어입니다.
교통체증을 영어로 뭐라고 하나요?
답은 Traffic jam입니다.
Jam의 의미는 혼잡, 혼란의 의미가 있는데요.
그렇다면 우리가 혼잡하고 혼란한 것 안에 있다면 어떨까요?
궁지에 몰리고 곤경에 빠졌다고 할 수 있을 것입니다.
이처럼 '궁지에 몰려 곤경에 빠진 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
In a jam.
궁지에 몰려, 곤경에 빠져.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Be in a jam.
- Be in a difficult situation.
Ex ) I'm in a bit of a jam. Could you give me a lift to the train station?
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
be in a jam.
- 곤경에 처하다[난처한 입장이다].
be in a real jam.
- 정말 난처하다.
get trapped in a traffic jam.
- 교통 체증으로 움직일 수 없게 되다.
jam a finger in a door.
- 문에 손이 끼다.
You are in a jam.
- 너 큰일 났다!
in a hole.
- 궁지에 몰려.
in a tight spot.
- 궁지에 몰려.
up against it.
- (경제적으로) 궁지에 몰려.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : I always count on you when I‘m in a jam.
A : 궁지에 몰릴 때면 난 항상 너에게 의지해.
A : The politician is in a jam.
A : 그 정치인은 곤경에 빠져있다.
A : You might wish this when you are stuck in a traffic jam.
A : 여러분은 교통체증으로 오도가도 못할 때 바랄 지 모릅니다.
오늘은 'In a jam'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '궁지에 몰려 곤경에 빠진 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
In a jam.
- 궁지에 몰려.
- 곤경에 빠져.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Last ditch. Last-ditch. (사력을 다한, 필사적인, 최후의 방어선.)In hot water. (곤경에 빠져, 난처하여, 곤란하여.)
In a tight spot. (곤경에 빠진, 궁지에 몰려, 힘든 상황, 어려운 상황.)
'영어 관용어 > 관용어 I' 카테고리의 다른 글
In a nutshell. (아주 간결하게, 간단히 말하면, 요약하면, 단 한마디로.) (0) | 2017.04.25 |
---|---|
In a lump sum. (일괄하여, 일시불로, 거액을 현찰로.) (0) | 2017.04.24 |
In and of itself. (그것 자체는, 본질적으로.) (0) | 2017.04.22 |
In a cleft stick. (진퇴양난에 빠져, 궁지에 몰려.) (0) | 2017.04.21 |
In a bad humor. (기분이 나빠서, 기분이 좋지 않다.) (0) | 2017.04.20 |
이 글을 공유하기