아마도 영어로? maybe와 perhaps의 어감 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

가능성을 나타내는 단어, maybe와 perhaps가 있습니다.

이 두 단어의 뜻은 '아마도' 혹은 '어쩌면'.

모두 가능성을 나타내는 단어입니다.

 

그렇다면, 이 단어들은 어떤 차이가 있을까요? 다른 어감이나 뉘앙스, 상황의 차이가 있을까요?

아래에서 살펴보겠습니다.

 

 

 

maybe와 perhaps의 차이점.

 

 

# 단어의 의미.

 

maybe - 아마도, 어쩌면.

perhaps - 아마도, 어쩌면.

 

 

maybe와 perhaps 모두 같은 뜻을 가지고 있습니다.

 

다만, maybe강한 확신을 두고 말하지 않고 추정하여 '아마도' 혹은 '어쩌면'의 뜻으로 쓰입니다.

특히나, 구어체에서 자주 쓰이며 미국식 영어에서의 사용 빈도가 높습니다.

 

perhaps 또한 '아마도' 혹은 '어쩌면'의 의미를 가지나, 자신이 아는 범위 내에서의 가능성을 뜻합니다.

그래서 구어체가 아닌 문어체로 논문이나 학술지 등 전문성이 있거나 정중한 느낌을 풍기기도 합니다.

또한, 미국에서 사용빈도가 높은 maybe에 비해 미국과 영국 모두에서 자주 씁니다.

maybe와 perhaps차이.

 

 

 

예를 들어,

 

Maybe we'll go to the park.
: 아마도 공원에 가게 될 것 같아요.

 

이 문장에서 maybe는 확신하지 않고 단순한 추정과 가능성을 나타냅니다.

즉, '아마도' 공원에 가게 될지도 모르는 것을 말하고 있지요.

 

이와 달리,

 

Perhaps we'll go to the park.
: 아마도 공원에 가게 될 것 같아요.

 

이 문장은 Perhaps를 사용했습니다.

우리가 아는 범위 내에서 '아마도' 공원에 가게 될 것 같다고 말하는 것입니다.

 

하지만 정론은 maybe와 perhaps를 굳이 구분하지 않아도 될 정도로 비슷한 의미라고 합니다.

 

 

# Tip.

 

때로는 maybe가 명사로 쓰일 때가 있습니다.

 

I don't want any maybe.

: 나는 어떤 불확실한 것도 원하지 않아.

 

이때의 maybe는 명사형으로 '불확실한 것, 불확실한 상황'을 의미합니다.

 

 

 

 

 

 

# 예문을 가지고 살펴보기.

 

 

- maybe의 경우. (아마도, 어쩌면) : 단순한 추정, 구어체.

 

Ex 1. Maybe you guys will do better next year.

Ex 1: 아마 너희 팀은 내년에는 더 잘 할 거야.

 

Ex 2. Maybe the phone is out of order.

Ex 2: 어쩌면 전화기가 고장인지도 몰라요.

 

Ex 3. Maybe we'll find some really inexpensive clothes.

Ex 3: 아마 진짜 값싼 옷을 살 수 있을 거예요.

 

Ex 4. Maybe you've watched too many movies.

Ex 4: 어쩌면 넌 너무 많은 영화를 봤구나.

 

Ex 5. Let's talk about it. Maybe I can help.

Ex 5: 털어놓고 말해봐. 어쩌면 내가 도울 수 있을지도 모르잖아.

 

Ex 6. Maybe I'm not cut out for this type of work.

Ex 6: 아마도 나는 이런 일에는 맞지 않는 것 같다.

 

 

- perhaps의 경우. (아마도, 어쩌면) : 아는 범위 내에서, 문어체.

 

Ex 1. Perhaps we can do it again some time.

Ex 1: 다음에 또 같이 즐길 수 있을 거에요.

 

Ex 2. Perhaps some of these patients had difficulty eating meat.

Ex 2: 아마도 이 환자들 가운데 일부는 고기를 먹는데 어려움을 겪었던 것 같다.

 

Ex 3. Perhaps I'll be able to come thirty minutes after that.

Ex 3: 아마도 30분 후에 있어야 도착할 수 있을 거 같아.

 

Ex 4. The task before him was perhaps the hardest of his life.

Ex 4: 그에게 떨어진 이번 임무는 아마도 그의 생애에 있어 가장 어려운 것일 것이다.

 

Ex 5. He was perhaps the only man to investigate that field.

Ex 5: 그는 아마 그 분야를 조사한 유일한 사람이었을 것이다.

 

Ex 6. Perhaps, unconsciously, I’ve done something to offend her.

Ex 6: 아마 내가 무심결에 그녀의 마음을 상하게 하는 짓을 한 모양이다.

 

 

 

# 영어 숙어 표현.

 

Maybe not.
- 아마 아닐거예요.

 

Maybe I can help.
- 내가 도울 수 있을지도 몰라요.

 

Maybe a little sting.

- 약간 따끔할 겁니다.

 

Maybe we should do it.

- 그거 괜찮겠군요.

 

I'm sorry. Maybe later.

- 죄송합니다. 다음에 하죠.

 

Maybe I'm over-reacting.

- 내가 좀 심한가 보다.

 

Perhaps he's forgotten.

- 아마 그가 잊어버린 모양이다.

 

perhaps colored by imagination.

- 상상 때문에.

 

with perhaps the single exception of...

- 아마도 ...라는 유일한 예외만으로.

 

a welcome, perhaps an indispensable, guide.

- 고마운 그리고 아마도 필수적인 지침.

 

Guilt is perhaps the most painful companion of death.

- 죄책감은 아마도 죽음의 가장 고통스러운 동반자일 것이다.

 

 

 

 

 

# 참고.

 

perhaps와 maybe를 살펴보다 재밌는 것을 발견했습니다.

각자 확률이 다른 것을 알고 계시나요?

 

저는 perhaps와 maybe의 확률차이가 거의 없다고 말했습니다.

하지만, perhaps가 maybe보다 확률이 조금 못미친다, maybe의 가능성은 70% 혹은 50% 따위의 정보가 많이 있습니다.

 

여러가지를 종합해 본 결과, 

 

maybe는 실현 가능성이 절반에 미치지 못한다.
perhaps 또한 이와 비슷하다.

probably는 일이 이루어질 확률이 80-90%.
possibly는 전제조건이 충족딜 경우에 한해서 probably의 수준이다.
likely는 70-80%의 가능성.

 

이렇게 정리할 수 있겠습니다.

하지만 위에서도 언급한 것처럼, 이는 확실히 정의된 것이 아니니 참고만 하시길 바랍니다.

 

 

 

# 마무리.

 

maybe와 perhaps 모두 아마도, 어쩌면의 뜻을 가집니다.

 

maybe는 구어체로 많이 쓰이며, 불확실한 상황에 씁니다.

perhaps는 문어체로 많이 쓰이며, 아는 범위 내에서 가능성을 말할 때 씁니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Have you ever ~? Did you ever ~? 어감 차이.

Don't ~와 You don't want to ~의 어감 차이.

up to ~와 no more than ~의 어감 차이.

I heard ~와 I was told ~의 어감 차이.

in an hour과 within an hour의 차이.

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY