A tall order (어려운 주문, 무리한 요구)

안녕하세요.

정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

A tall order

 

상대방에 대한 요청이나 부탁을 거절하지 못하는 사람이 있습니다.

 

그래서 자신이 하기 힘든 일이나,

무리한 일까지 떠맡게 되는 경우가 빈번하게 발생하죠.

 

다른사람의 부탁 때문에 자신이 힘들어지면,

과연 본인은 무엇을 위해 그 힘든 일을 하는 것일까요?

 

이러한 일이 발생하지 않게,

자신에게 힘든 일이나 부탁은 거절하는 것이 현명한 방법입니다.

 

그렇다면, 자신이 이루기 힘든 무리한 요구나 어려운 주문을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 이 영어표현을 살펴보겠습니다.

 

 

오늘 배워 볼 영어표현은 a tall order 입니다.

 

 

A tall order

 

어려운 주문

 

무리한 요구

 

A tall order 에 대한 영영사전의 정의는 다음과 같습니다.


a very difficult task or request

 

 

아래에서 이 관용어에 대한 숙어표현을 살펴보겠습니다.

 

a tall order - 힘든 주문.

 

be a tall order - 아주 하기 힘들다

 

a tall order to fill - 실행하기 어려운 일(=a difficult task to carry out).

 

tall order - 어려운 주문, 무리한 요구

 

 

아래에서 이 관용어에 대한 예문을 살펴보고 이 영어표현을 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : That's a tall order.

A : 그건 너무 지나친 요구입니다.

 

A : It is a difficult bill to fill. or That is a tall order.

A : 그것은 어려운 주문이다.

 

A : That's a tall order, but I'll try.

A : 좀 어려운 주문입니다만 한번 해보겠습니다.

 

A : I've heard just passing that class is a tall order.

A : 그 수업은 F 학점 받지 않는 것만 해도 엄청나게 어렵다고 하더라.

 

 

오늘은 A tall order 이라는 영어관용어를 공부했습니다.

 

이러한 영어관용어는 단어 하나하나의 의미로 해석하는 것 보다

하나의 관용어로 전체를 암기하여 의미와 함께 습득하는 것이 더 좋습니다.

 

앞으로 A tall order 이라는 관용어를 보면 '무리한 요구'라고 해석해 주세요!

 

그럼 다음번에도 더 좋은 영어표현을 가지고 찾아오겠습니다.

감사합니다.

 

 

 

Cut the Gordian knot. (쾌도난마, 어려운 일을 단번에 해결하다.)

Over one's head. (이해하기 어려운, 감당이 안 되는, 능력 이상으로.)

In over one's head. (힘에 벅차서, 능력 밖인, 어쩔 수 없이.)

Level playing field. (공평한 경쟁의 장.)

Eighty-Six. (86, 서비스를 거절하다, 배척하다, 무시하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY