참 다행이다 영어로. thank god, thanks god 차이.
- 동사 편/동사구
- 2020. 12. 20. 00:00
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
여러분은 언제 신을 찾으시나요?
기쁠 때? 슬플 때? 아니면 안도할 때?
저는 큰일을 겪고 난 뒤, 안도할 때 자주 신을 찾습니다.
"신이시여, 감사합니다."
이는 신께서 돌보아 주시어 저의 고난이 해결되었다는 안도의 표현이지요.
영어에서도 신에게 감사한다는 표현이 있습니다.
thank god, thanks god.
둘 다 신에게 감사한다고 해석할 수 있는 비슷한 표현입니다.
하지만 두 표현은 엄연히 다른 뜻을 가지고 있습니다.
그저 thank, thanks ~의 차이일까요?
thank god, thanks god. 어떻게 다를까요?
아래에서 살펴보겠습니다.
## 미묘한 어감차이.
## thank god, thanks god 차이.
# 단어의 의미.
thank god - (기쁨을 나타내어) 정말 다행이다, […이라니] 고맙다, 잘되었다.
thanks god - 신에게 감사하다.
thank god ~은 "정말 다행이다", "고맙다", "참 다행이다" 등의 뜻입니다.
감탄사적 표현이며, 기쁨이나 안도를 나타냅니다.
가장 대표적인 표현으로 thank god it's Friday : (아, 드디어 금요일이다) ~가 있습니다.
이와 달리, thanks god ~은 "신에게 감사하다", "신에게 고맙다"라는 뜻입니다.
비교적 흔하지 않는 표현으로, 이 말을 들을 수 있는 유일한 시간은
he thanks God for the food on his table. (그는 그의 식탁 위에 있는 음식에 대해 하나님께 감사한다.) ~정도인지도 모릅니다.
# thank god that, thank god for.
1. thank god 뒤에는 평서문이 따라올 수 있습니다.
이때, that 절을 취할 수도, that ~이 생략될 수도 있습니다.
Thank god that I’m a brunette.
: 난 갈색머리라 다행이다.
Thank god + 평서문 = 평서문이라서 참 다행이야!
2. thank god for - 정말 다행이야.
thank god 뒤에 전치사 for ~이 따라올 수 있습니다.
Thank god for you, young man.
: 자네가 있어서 정말 다행이네.
# 예문을 가지고 살펴보기.
- thank god ~의 경우. (참 다행이야) + that 절 / 평서문 / for.
1. Thank God that’s finished.
1: 그것이 끝나서 정말 기뻐.
2. Thank God school is out for the summer, so I can get plenty of rest at home.
2: 학교가 여름 방학 중이라 다행이야, 집에서 충분히 쉴 수 있게 됐으니까.
3. Thank God she’s ok!
3: 그녀가 괜찮다니 정말 다행이야!
4. Oh, thank God! I get hold of you.
4: 맙소사. 드디어 통화가 되었네요.
5. Thank God I stopped by just then.
5: 바로 그 때 들렀으니 정말 다행이네요.
6. Thank God I don't have the morning shift tomorrow.
6: 내일은 오전 근무가 없어서 천만다행이예요.
7. Why do you thank God that it wasn't your son?
7: 아드님이 아니었던 게 왜 다행이라고 생각하시지요?
8. And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then.
8: 제가 이 사전을 그 때 쓰지 않은 것은 정말 다행이에요.
9. But, thank God, he called me too when he got back last Saturday.
9: 다행히도 그 사람은 지난 토요일에 돌아왔을 때 내게도 연락을 했더군.
10. Thank god you came back in one piece.
10: 몸 성히 돌아왔으니 다행이다.
# 주의.
신기하게도 감탄사적 표현 중에서 god ~이 포함된 표현이 많이 있습니다.
그 대표적인 표현이 Oh my god.
이와 같은 표현으로 Oh my gosh ~가 있습니다.
Oh my gosh : 세상에!, 이럴수가!
Oh my god ~의 동의어로 자신이 섬기는 신의 이름을 함부로 들먹이는 것을 피하기 위해 God 대신 발음이 비슷한 Gosh ~로 바꾸어 쓴 표현입니다.
비슷한 표현으로 Oh my goodness가 있습니다.
그래서일까요? thank God ~이라는 표현을 불쾌하게 생각하는 사람들도 있다고 합니다.
thank God 대신 thank goodness 혹은 thank heaven(s) ~라는 표현을 쓸 수 있습니다.
# 관련 영어 숙어 표현.
thank god.
- 고맙다, 잘되었다.
thank god for.
- 정말 다행이다.
play god.
- 신처럼 행동하다.
Act of God.
- 불가항력.
god knows.
- 하느님만이 안다, 아무도 모른다, 맹세코.
thank god it's friday.
- 아, 드디어 금요일이다.
act of god.
- 불가항력.
word of god.
- 하느님의 말씀, 성경, 복음.
god forbid.
- 결코 그렇지 않다! 당치도 않다!
belief in god.
- 신을 믿는 것.
swear to god.
- 신에게 맹세하다.
god given.
- 천부의, 하나님이 주신, 고마운.
great god.
- 저런!, 이런!, 어머 깜짝이야!
god save the queen.
- 여왕 폐하 만세, 여왕 재위시는 Queen, 국왕 재위시는 King을 사용.
god bless me.
- 어머나! 어이쿠!
God send you good speed.
- 성공을 빕니다.
render thanksgiving to god.
- 신에게 감사를 드리다.
# 마치며.
thank god, thanks god. 얼핏 보기엔 비슷한 표현인 것 같습니다.
하지만 둘 사이엔 크나큰 차이가 있습니다.
thank god - (기쁨을 나타내어) 정말 다행이다, […이라니] 고맙다, 잘되었다.
thanks god - 신에게 감사하다.
thank god ~이 기쁨과 안도의 감탄사적 표현이라면, thanks god ~은 신에게 감사하다는 뜻입니다.
하지만 thanks god ~은 거의 쓰지 않는 표현입니다.
thank god ~은 평서문과 that 절을 이용하여 다양하게 쓰입니다.
이처럼, thank god, thanks god ~의 차이를 살펴보았습니다.
감사합니다.
너희들 영어로. you guys, you all, you people 차이.
끝나다, 끝난 영어로? time is up, be finished 차이.
'동사 편 > 동사구' 카테고리의 다른 글
참을 수 없다 영어로. can't stand, can't bear 차이. (0) | 2022.09.02 |
---|---|
제발, 좀 영어로. kind of, for God's sake 차이. (2) | 2020.12.26 |
너희들 영어로. you guys, you all, you people 차이. (0) | 2020.01.28 |
끝나다, 끝난 영어로? time is up, be finished 차이. (0) | 2019.07.26 |
Let's 와 Let us 의미 차이. (4) | 2019.01.27 |
이 글을 공유하기