안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, If(만약)와 관련된 영어입니다.
맞는 말이라도 기분이 나쁠 수 있습니다.
하지만 옳은 말을 잘 듣고, 자신의 허물을 고칠 수 있는 것이 어른의 자세가 아닐까요?
성인의 말, 어린 아이의 말 할 것 없이 단 한 사람은 알 것입니다.
저 말이 옳은 것인지 그른 것인지 말이죠.
그 한 사람은 바로 자기 자신입니다.
자신의 양심에 맡긴다면 자신에게 말하는 내용의 옳고 그름을 잘 판단할 수 있을 것입니다.
그리고 그 말이 옳다고 생각하면 그대로 따르는 것이 좋습니다.
이처럼, '어떤 말이 옳다고 생각하여 그대로 따르는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
If the shoe fits, wear it.
자기에게 맞는 것이 제일 좋은 것이다; 그 말이 옳다고 생각되거든 그대로 따르게.
If the cap fits, wear it.
(어떤 경고나 비판이) 자기에게 해당된다 싶으면 (받아 들여라)
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
If the cap fits (, wear it)
- If a person feels that a critical remark applies to them, then it does.
Ex ) ‘There are too many lazy people in this house.' ‘Including me, I suppose?' ‘If the cap fits, wear it.'
다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
the cap fits.
- 평(評)이 핵심을 찌르다.
guilty pleasure.
- 죄책감을 느끼거나 하면 안된다는것을 알지만 자신에게 만족감을 가져다주는 것 또는 그러한 행위.
egocasting.
- 자신의 취향이나 생각에 맞는 방송만 보고 듣고 읽는 것.
As you say.
1. 말씀대로 하겠습니다.
2. 그 말이 전적으로 옳다.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : I won't name any names, but if the shoe fits wear it.
A : 누구라고 이름을 밝히지는 않겠어요. 알아서 새겨듣도록 해요.
A : I know you don't like it when I say you're selfish, but if the shoe fits, wear it.
A : 내가 네게 이기적이라고 말하면 물론 기분이 나쁘겠지만, 그 말이 옳으면 받아들여라.
A : If the shoe fits, wear it, and that's another one.
A : 상황이 맞으면 그대로 따르세요, 그리고 그것은 다른 문제입니다.
A : I didn’t actually say that you were lazy, but if the cap fits…
A : 내가 사실 너를 게으르다고 말한 것은 아닌데 본인이 그렇다고 생각한다면 뭐…
오늘은 'If the shoe/cap fits, wear it.'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '어떤 말이 옳다고 생각하면 그대로 받아들이는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.
If the cap fits, wear it. / If the shoe fits, wear it.
- 그 말이 옳다고 여기거든[짚이는 데가 있거든] 자기 일로 알아라.
- 자기에게 맞는 것이 제일 좋은 것이다.
- 그 말이 옳다고 생각되거든 그대로 따르게.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
On the level. (정직한, 합법적인, 수준에 따라, 수평의.)It remains to be seen. (앞으로 두고 볼 일이다, 지켜봐야 한다.)
Hit the nail on the head. (정확히 맞는 말을 하다, 요점을 찌르다.)
'영어 관용어 > 관용어 I' 카테고리의 다른 글
Ill-gotten gains. (부정 소득, 부정 이득, 부당 이득, 부당 이익금.) (0) | 2017.04.19 |
---|---|
Ill at ease. (불편해하는, 불안한, 거북한, 불쾌한.) (0) | 2017.04.18 |
If you'll pardon my French. (상스러운 표현이지만, 이런 말을 해도 되는지 모르겠지만.) (0) | 2017.04.16 |
I'm all for that. (전적으로 지지하다, 대찬성이다.) (0) | 2017.04.15 |
I'll tell you what. (제 말을 들어주세요, 저 말이야, 실은 말이지, 있잖아.) (0) | 2017.04.14 |
이 글을 공유하기