잘됐다! 영어로. Good for you 대신 I'm happy for you.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

칭찬, 축하, 격려, 기쁨 등 상대에게 표현을 해야 할 때가 있습니다.

이때 자주 쓰는 표현으로 Good for you! 네게 잘됐다! 등의 표현입니다.

쉽고 간단한 표현이기에 영어를 공부하는 많은 사람도 잘 알고 있는 표현입니다.

 

그런데, 분명히 칭찬의 의미로 쓰는 표현이 어째서 비꼼으로 들린 것일까요?

영화나 드라마, 혹은 상대방과의 대화에서 이 표현이 칭찬과 같은 긍정적인 뜻으로 들리지 않을 때가 많습니다.

 

그 이유는 무엇일까요?

 

잘됐다! 잘됐어! 영어로 하는 표현. good for you, I'm so happy for you 차이.

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

 

## 잘됐다! 영어로.

## Good for you! 대신 I'm happy for you!

잘 됐다! 영어로. Good for you 대신 I'm happy for you.

 

# 우리에게 익숙한 영어.

 

★ Good for you - 잘한다, 잘했다, 장하다, 됐어!

 

 

상대방에게 좋은 일이 일어났을 때, 이를 축하하거나 칭찬하거나 할 때 쓰는 말이 있습니다.

바로, good for you!

지금은 구식이 되어가지만 상대에 대한 찬사를 나타내는 감탄사 bravo! 급으로 자주 쓰는 표현입니다.

 

그런데 good for you 표현이 가끔 상대에 대한 비꼼을 나타내기도 합니다.

우리 말로는 "자아알 됐네!" 뭐, 이런 뉘앙스라고 할까요?

상황이나 말투에 따라서 조심해야 할 표현입니다.

 

그렇다면, good for you 대신 쓸 수 있는 표현으로는 어떤 것이 있을까요?

 

 

# 네이티브 영어.

 

★ I'm so happy for you - (너에게) 정말 잘됐다!

 

 

바로, I'm so happy for you. 줄여서 happy for you라고 하기도 합니다.

직역하면, "네가 잘돼서 행복해" 정도 되려나요?

 

Good for you 보다 좀 더 강조한 표현으로, 오해의 소지가 훨씬 적은 표현이라고 할 수 있습니다.

 

만약, congratulation. "축하해" 표현과 함께 쓴다면, 뒤에 전치사 on + 명사 형태로 축하하려는 대상을 나타낼 수 있습니다.

 

1. Congratulations! I’m so happy for you.  : 축하해! 네가 잘되어서 정말 행복해.

2. Congratulations on your promotion! I’m so happy for you! : 승진 축하해! 네가 잘되어서 정말 행복해!

 

 

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

 

- good for you 경우. (잘됐다!, 됐어!) : 상황이나 말투에 따라서 비꼼 주의.

 

1. ‘I passed first time.’ ‘Good for you!’ 
1: “난 첫 번에 합격했어.” “잘했어!”

2. Good for you. Wish I had your energy. 
2: 잘됐군요. 내가 당신처럼 정력적이라면 좋겠군요.

3. Good for you! You know Jack asked the boss for a raise?
3: 좋겠다. 잭이 상사한테 임금인상을 요구한 것 알아?

4. It'll be good for you.
4: 좋겠네요.

5. Really? That's good for you.
5: 정말? 잘됐네.

 

 

- happy for you 경우. (정말 잘 됐다!) : good for you 보다 좀 더 강조 / 비꼼 여지 적음.

 

1. I'm so happy for you.
1: 정말 축하해.

2. I'm very happy for you.
2: 난 아주 행복하단다.

3. Congratulations, man, I'm so happy for you.
3: 축하드려요, 너무 잘됐어요.

4. No, I'm really happy for you.
4: 아냐, 네가 잘돼서 정말 기쁘다니까

5. I'm so happy for you. Have you set a wedding date? 
5: 정말 잘되었구나. 결혼 날짜는 정했니?

 

 

 

# 대답할 때.

★ I couldn't have done it without you. - 당신이 아니었다면 그것을 해내지 못했을 거예요.

 

 

누군가가, Good for you! 혹은 I'm so happy for you! 표현으로 칭찬이나 축하를 해줬다면, 뭐라고 할 수 있을까요?

바로  I couldn't have done it without you!라는 표현이 있습니다.

 

직역하면, "당신이 아니었다면 그것을 해내지 못했을 거예요."

쉽게 말해, "모두 다 당신 덕분입니다."라는 뜻입니다.

 

겸손하고도 정중한 표현으로, 많은 사람이 즐겨 쓰는 표현입니다.

 

 

# 마치며.

 

축하의 말, 칭찬의 말, 찬사의 말. 이 모든 것을 포함하는 말로, 우리는 Good for you! 표현을 즐겨 씁니다.

하지만 이 표현은 상황과 말투에 따라 비꼼의 의미가 들어갑니다.

 

대신 쓸 수 있는 표현으로 I'm so happy for you. : 정말로 잘 됐다.

이에 대한 대답으로는 I couldn't have done it without you. : 모두 당신 덕분이에요.

 

감사합니다.

 

 

쉬다 영어로. take a rest. 틀린 표현일까?
overseas 품사. 해외의, 외국의 영어로.
간단히 먹다, 부담 없이 마시다 영어로. eat 동사 대신 grab 동사.
많이 먹어 영어로. eat a lot, help yourself 차이.
천만에 영어로. Thank you 대한 답변. You're welcome 대신하는 표현.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY