많이 먹어 영어로. eat a lot, help yourself 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

"Help yourself more, my son," said the mother with a caring voice at the breakfast table serving sea mustard soup.
우리 아들 많이 먹어. 아침식사로 미역국을 준비한 어머니가 다정하게 말을 건넸다..

 

이 문장에서 이상한 해석을 보았습니다.

"많이 먹어"라는 영어가 Help yourself more 표현을 가지고 왔기 때문입니다.

이 표현에서 대체 "먹다"라는 뜻을 가진 단어가 어디에 있나 의심이 들었지만, 이 표현은 "많이 먹다"라는 표현이 맞았습니다.

 

그래서 살펴보게 된 "많이 먹어!" 영어 표현!

"많이 먹다", "마음껏 먹다" 자연스러운 네이티브 영어!

 

아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

 

## 많이 먹어 영어로. 마음껏 먹어 영어로.

 ## eat a lot, help yourself 차이.

 

많이 먹어 영어로. eat a lot, help yourself 차이.

# 우리에게 익숙한 영어.

 

★ Eat a lot - 많이 먹어.

 

 

우리는 음식을 많이 먹으라고 할 때, eat a lot. 이렇게 표현합니다.

eat 먹다. + a lot 많이. = 많이 먹어.

 

그런데 이 표현은 무척 어색한 표현이라고 합니다.

평서문에서 "음식을 많이 먹다"라는 뜻으로는 자주 쓰지만, 오늘 공부할 것은 네이티브 회화체!

 

영어에서 쓰는 대화체, 회화체가 모두 문법에 맞는 것은 아닙니다만 의미는 통합니다.

하지만 eat a lot 표현 말고도 네이티브 영어가 있으니, 이를 따르는 것이 좋겠죠?

 

그렇다면, 음식을 많이 먹으라는 말을 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

 

 

# 자연스러운 네이티브 영어.

 

★ Help yourself - 많이 먹어.

 

 

우리가 음식을 많이, 마음껏 먹으라고 할 때 Help yourself 표현을 씁니다.

많이 먹어, 편히 먹어, 마음껏 먹어 등의 뜻을 가집니다.

eat a lot ~보다 훨씬 자연스러운 표현으로, 실제로 원어민들이 주로 쓰는 네이티브적인 표현입니다.

 

좀 더 공손하게 표현하고 싶다면, please help yourself.

음식이나 음료를 구체적으로 언급하고 싶다면, to + 명사(음식, 음료 등)를 써서 "명사를 많이 드세요."

 

Help yourself to the soup before it cools.

: 마음껏 수프를 드십시오. 식기 전에 말이죠.

 

무엇이든지 마음껏 먹으라는 표현은 Help yourself to anything. : 뭐든지 마음껏 먹어. 라고 할 수 있습니다.

 

 

 

# Help yourself 자세한 설명.

 

이 표현의 영영사전의 정의를 살펴보면 다음과 같습니다.

 

Help (oneself) (to something)


- To take, consume, or indulge in (something) freely or without permission or restraint. : 자유롭게 또는 허가나 구속 없이 (어떤 것을) 섭취하거나, 소비하거나, 탐닉한다.

- Please take what you want without asking permission. : 당신이 원하는 것을 허가 없이 가져가라.

 

즉, 상대로 하여금 자유롭게 편하게, 상대의 마음대로 먹으라고 말하는 표현입니다.

특히, 회화에서 자주 쓰는 영어로 말하고 듣기에 무척 자연스러운 표현입니다.

 

 

# 예문을 가지고 비교해보기.

- eat a lot 문장. (많이 먹어) : 회화, 대화체로는 어색.

 

1. Let's eat a lot of vegetables and stay healthy.
1: 야채를 많이 먹고 건강하게 지내자.

2. Try to eat a lot of those. 
2: 이런 음식을 많이 먹도록 하세요.

3. Some people eat a lot of junk food when they are young. 
3: 어떤 사람들은 어렸을 때 많은 정크 푸드를 먹는다.

4. Americans eat a lot of chicken soup.
4: 미국인들은 닭고기 수프를 많이 먹는다.

5. Giraffes and sea lions also eat a lot.
5: 기린과 바다사자도 많이 먹는다.

6. Lastly, eat a lot of fruits and vegetables. 
6: 마지막으로, 과일과 채소를 많이 먹으세요.

7. But, remember to eat a lot of healthy meals.
7: 그러나, 건강에 좋은 음식을 많이 섭취하는 것을 잊지 마세요.


- Help yourself 문장. (많이 먹어) : 회화에서 자연스러운 표현.

1. Help yourselfThere is much left. 
1: 마음껏 드세요. 많이 남았어요.

2. Please help yourself to the wine.
2: 와인을 마음대로 따라 드세요.

3. Help yourself to the dish. 
3: 그 요리 마음껏 드세요.

4. Help yourself—there’s heaps more. 
4: 어서 먹어. 아직 많이 있어.

5. Please help yourself to whatever you'd like. 
5: 드시고 싶은 건 뭐든지 드세요.

6. Help yourself to as much as you like.
6: 많이 드십시오.

7. You are pretty much my surrogate son. So, help yourself. 
7: 너는 거의 내 수양아들이나 다름없단다, 애야. 마음껏 먹으렴.

 

 

 

 

# 다른 의미.

 

help yourself 표현의 영영사전 정의는 아래와 같습니다.

 

- To serve oneself (something) : 자신을 위해 봉사하다.

 

자신을 위해 봉사한다는 것은, 한마디로"셀프서비스".음식 등을 직접 가져 먹으라는 뜻입니다.

이처럼, help yourself 표현은 마음껏 먹으라는 것 이외에도 "셀프서비스"라는 뜻으로 씁니다.

 

Help yourself -  (식당, 레스토랑 등의) 셀프서비스(의)

 

1. If you want another drink, just help yourself. : 한 잔 더 마시고 싶으시면 그냥 직접 갖다 드세요.
2. The bread is on the table behind you. Please, help yourself. : 뒤쪽 테이블에 빵이 있으니, 가져다 드세요.

 

마음껏 먹으라는 뜻과 네가 가져다 먹으라는 뜻.

직접 눈치 보지 않고 직접 가져다 마음껏 먹으라고 생각한다면, "셀프서비스"라는 뜻과 "마음껏 먹어"라는 뜻이 연관된 것을 알 수 있습니다.

 

 

# 또 다른 영어 표현들.

Have as much as you want.
많이 드세요. 

Feel free to eat whatever you want.
많이 드세요. 

Take whatever you want.
마음껏 드세요. 

It's not much, but I hope you like it. 
차린 건 없지만 많이 드세요

Help yourself to as much as you want. 
체면 차리지 말고 많이 드세요.

Do go and help yourself to anything. 
가셔서 뭐든지 마음껏 드세요.

wish a person joy of.
(비꼬아) …이 남의 마음에 들기를 바라다, 남에게 …을 마음껏 즐기라고 말하다.

to help oneself to the buffet. 
뷔페 코너에서 마음껏 먹다.

to enjoy oneself with chocolate and caramels. 
초콜릿과 캐러멜을 마음껏 먹다.

 

 

# 마치며.

 

많이 먹어. 마음껏 먹어. 편히 먹어.

 

이 표현을 영어로 하면 eat a lot 표현이 떠오릅니다.

그러나 네이티브 회화에서 더욱 자연스러운 표현이 있습니다.

 

Help yourself. 많이 먹어, 마음껏 먹어.

 

이처럼, "많이 먹어", "마음껏 먹어"를 영어로 하는 표현, eat a lot, help yourself 표현을 공부했습니다.

감사합니다.

 

 

계란 요리. egg scramble 대신 scrambled eggs.
우리 집에 와 영어로. come to my house, come over to my place 차이.
쉬다 영어로. take a rest. 틀린 표현일까?
쇼핑하러 가다 영어로. go to shopping, go shopping 옳은 것은?
간단히 먹다, 부담 없이 마시다 영어로. eat 동사 대신 grab 동사.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY