as long as they spell my name right. (그들이 내 이름을 제대로만 써준다면, 비판이라도 상관없다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 A로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Name(이름)과 관련된 영어입니다.

 

 

연극배우, 영화배우, 가수, 개그맨 등 연예인들은 유명세가 곧 재산이라고 할 수 있습니다.

먼저 이름을 대중에게 알려야, 그들이 각광받을 수 있으니까요.

 

그래서일까요?

좋은 이미지 말고 일부로 나쁜 이미지로 대중에게 자신의 이름을 각인시키는 일을 하기도 합니다.

먼저 사람들에게 자신을 알리고 그 유명세로 활동하는 거죠.

 

이와 관련된 관용어가 있습니다.

자신에게 비판적인 기사를 쓰더라도 그들이 자신의 이름만 제대로 써준다면, 만족한다는 건데요.

 

이처럼, "그들이 내 이름을 제대로만 써준다면"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

as long as they spell my name right. (그들이 내 이름을 제대로만 써준다면, 비판이라도 상관없다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

as long as they spell my name right.

 

그들이 내 이름을 제대로만 써준다면. (비판이라도 상관없다.)

 

 

영어 관용어의 유래.

as long as they spell my name right는 "그들이 내 이름을 제대로만 써준다면 (비판이라도 상관없다)"이란 뜻입니다. 그만큼 언론을 통해 널리 알려지는 홍보가 중요하다는 말입니다.

 

내로라하는 수많은 인물들이 했던 말이라 원 저작권자를 찾기가 어렵지만, 가장 유력한 저작권자로 떠오른 인물은 '세계 역사상 가장 위대한 흥행사'로 불리는 P. T. 바넘입니다.

 

그는 관객을 속이는 수법을 많이 썼는데, "그런 속임수로 인해 대중이 분노하고 언론이 보도하면 당신의 명성에 타격이 있지 않겠느냐"는 기자의 질문에 이렇게 답했습니다.

 

"I don't care what they write about me as long as they spell my name right."

(그들이 나에 대해 무어라 쓰건 내 이름만 똑바로 써준다면 전혀 개의치 않는다).


출처 : [네이버 지식백과] name (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

이 영어 관용어와 관련된 일화.

미국의 배우, 프로듀서, 작가, 가수, 댄서 등 다양한 활동을 한 미국 연예인 조지 코핸(George M. Cohan, 1878~1942)도 어느 기자의 질문에 이렇게 말했습니다.

 

"I don't care what you say about me, as long as you say something about me, and spell my name right."

(당신이 나에 대해 쓰고 내 이름을 제대로 언급하기만 한다면 나는 당신이 무어라고 쓰건 개의치 않는다).

 

그는 이런 명언도 남겼습니다. "There is no such thing as bad publicity." (나쁜 홍보란 없는 법이다).


영상 미디어 시대에 P. T. 바넘이나 조지 코핸에 해당하는 인물을 찾으라면 마돈나(Madonna, 1958~)를 들 수 있겠습니다. 한때 마돈나의 애인이었던 영화배우 워런 비티(Warren Beatty, 1937~)는 마돈나에 대해 이렇게 말했습니다.

 

"She doesn't want to 'live' off-camera, much less talk. There's nothing to say off-camera. Why would you say something if it's off-camera? What point is there in existing?"

(그녀는 카메라 밖에선 살고 싶어 하지 않는다. 말수도 적어진다. 카메라가 없으면 할 말도 없는 것이다. 카메라가 없는데 왜 말을 해야 한단 말인가? 아니 존재의 이유가 무엇이란 말인가)?

 

마돈나도 카메라를 좋아하고 카메라도 마돈나를 좋아하며, 마돈나는 카메라 없이 살 수 없다는 것이 그의 지론이었습니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] name (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

make a big name. 
이름을 크게 알리다.

communicate names to us for correspondence. 
통신하기 위해 그 사람들의 이름을 우리들에게 알려주다.

make a name for oneself. 
유명해지다.

come to fame. 
유명해지다.

make your/a mark (on something) 
(~에서) 성공하다, 유명해지다.

achieve renown. 
유명해지다.

become famous.
유명해지다.

go stellar. 
(악단, 배우 등이) 스타가 되다, 유명해지다.

come[be] to the front. 
두각을 나타내다, 유명해지다; 전면에 나서다.

make a noise in the world. 
세평에 오르다; 유명해지다, 악명이 나다.

hit the headlines.
대서특필되다, 널리 알려지다, 유명해지다.

 

 

마무리.

오늘은 "as long as they spell my name right."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "그들이 내 이름을 제대로만 써준다면"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

as long as they spell my name right.

 

그들이 내 이름을 제대로만 써준다면. (비판이라도 상관없다.)

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

French fries. (프렌치프라이, 프랑스식 감자튀김, 잘게 썬 감자튀김.)
Intelligence Quotient. (지능지수, IQ.)
In the limelight. (각광을 받아, 눈에 띄게, 남의 주목을 끌고.)
Make one's mark. (성공하다, 유명해지다, 이름을 내다.)
One's name is mud. (평판을 떨어뜨리고 있다. 신용이 땅에 떨어졌다, 빈축을 사다, 미움을 받다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY