Ships that pass in the night. (우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들, 스치고 지나는 사람들.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, night(밤)과 관련된 영어입니다.

 

늦은 밤, 배에서 지나치는 사람들은 다시는 만나지 않을 사람들입니다.

같은 항구까지 가는 여정, 그 속에서 짧은 친밀감과 유대감을 쌓을 뿐이죠.

항구에 도착하면, 각지 목적으로 하는 곳을 향해 나아갑니다.

그들의 교차지점은 바로 배에서 함께 하는 짧은 시간뿐입니다.

 

삶에는 우연히 알게 된, 짧은 시간에 알게 되었다가 다시 만나지 않을 사람들이 있습니다.

긴 삶의 여정에서 스치고 지나가는 사람들입니다.

 

이처럼, "우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "스치고 지나는 사람들"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Ships that pass in the night. (우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들, 스치고 지나는 사람들.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 


Ships that pass in the night.


우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들.


스치고 지나는 사람들.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Ships that pass in the night.

- People, especially those who live together, who do not see very much of each other or are not in the same place at the same time very often.

 

e.g. We were worried it would feel crowded with someone renting our spare room, but he works so much that we're like ships that pass in the night with him.

 

영어 관용어의 유래.

ships that pass in the night"스치고 지나가는 사람, 우연히 알았지만 다시는 만나지 않을 사람"을 뜻합니다.

미국 시인 헨리 워즈워스 롱펠로의 『길가의 주막집 이야기(Tales of a Wayside Inn, 1873)』에서 유래된 말입니다.


출처 : [네이버 지식백과] ship (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해 보기.

 

For Example )

 

1. When you travel a lot on business, your encounters are just so many ships that pass in the night.
1: 출장으로 자주 여행을 하다 보면 신분을 알 수 없는 사람들과의 만남이 있다.

2. Ever since Georgina started managing the restaurant at night, she and I have been ships that pass in the night.
2: 조지나가 밤에 식당을 운영하기 시작한 이후로, 그녀와 저는 만나기 힘든 사이가 되었습니다.

3. Mary wanted to see Jim again, but to him, they were ships that passed in the night.
3: Mary는 Jim을 다시 보고 싶었지만, 그에게 그들은 우연히 스쳐 지나간 사람들이었습니다.

4. We will never befriends. We are just ships that passed in the night.
4: 우린 절대 친구가 될 수 없어요 우린 그저 스쳐 지나가는 사이일 뿐이에요.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

pass as a watch in the night. 
곧 잊어버리다, 잠깐 사이에 지나가 버리다.

pass like a watch in the night. 
곧 잊어버리다, 잠깐 사이에 지나가 버리다.

things that go bump in the night. 
밤에 부딪치게 되는 뭐 그런 것들. (귀신이나 초자연적인 현상들을 가리킴)

pass the night in bivouac.
천막에서 밤을 보내다.

pass somebody/something by. 
(아무런 영향을 주지 않고) ~을 스쳐 지나가다.

She brushed past him. 
그녀가 그를 스치듯 지나갔다.

brush by.
서로 스치고 지나가다.

brush through.
서로 스치고 지나가다.

flash by.
휙 스쳐 지나가다.

flash past.
휙 스쳐 지나가다.

a chance encounter. 
우연한 만남, 접촉.

a casual meeting. 
우연한 만남.

an accidental meeting.
우연한 만남.

a casual encounter. 
(남녀의) 우연한 만남.

an accidental encounter. 
우연의 만남.

karmic intersection. 
(신조어) 미래에 어떤 목적이 있는 우연이 아닌 숙명적 만남.

an encounter between. 
…사이의 우연한 만남.

 

마무리.

오늘은 "Ships that pass in the night."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들"을 영어로 이렇게 말해보세요.

Ships that pass in the night.


우연히 알았다가 다시는 만나지 않는 사람들.

스치고 지나는 사람들.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Come up smelling like a rose (생각지도 않은 행운을 우연히 만나다.)
an old flame (옛 연인, 옛 애인)
On the wrong foot. (갑자기, 느닷없이.)
Some other time. (언젠가 다시. 다시 언젠가.)
Say it with flowers. (그 마음을 꽃으로, 꽃으로 마음을 전하세요, 꽃집의 광고 문구.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY