Stuffed shirt. (얌전빼는 사람, 딱딱한 사람, 격식을 차리는 사람; 젠체하는 사람, 자만하는 사람, 거만한 사람, 유력자, 명사, 부자.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, shirt(셔츠)와 관련된 영어입니다.

 

젠체하다. 잘난 체하다.

이름이 알려진 유력자나, 명사 혹은 돈이 많은 부자는 거만할 거라고 인식이 강합니다.

 

"과장된 거만함"이라고 하지요? 실속 없이 잘난 척하는 인간, 거만한 꼰대가 부리는 잘난 척은 예로부터 꼴 보기 싫었나 봅니다.

 

이처럼, "젠체하는 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "유력자"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Stuffed shirt. (얌전빼는 사람, 딱딱한 사람, 격식을 차리는 사람; 젠체하는 사람, 자만하는 사람, 거만한 사람, 유력자, 명사, 부자.)

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Stuffed shirt.


(구어) (비격식) (못마땅함)


1. 얌전빼는 사람, 딱딱한 사람, 격식을 차리는 사람; 젠체하는 사람, 자만하는 사람, 거만한 사람.

2. 유력자, 명사; 부자.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

Stuffed shirt.

- Someone who is very formal, pompous, or old-fashioned.

 

e.g. I had heard he was a bit of a stuffed shirt, but he was very pleasant when I met him, and not pretentious at all.

 

영어 관용어의 유래.

stuffed shirt"젠체하는 사람, 거만한 사람, 유력자, 명사, 부자"를 뜻합니다.

 

셰익스피어가 stuffed man이라고 했던 것이 20세기 초 stuffed shirt로 바뀌었습니다. 과장된 거만(exaggerated self-importance)으로 가득 찬(stuffed) 사람이라는 뜻에서 나온 말입니다.

 

The chairman of the board is such a stuffed shirt(이사장은 아주 젠체하는 사람이다).


출처 : [네이버 지식백과] shirt (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )


1. His seminars work because he speaks like an ordinary, approachable person rather than a stuffed shirt.
1: 그의 세미나는 격식을 차리는 것보다는 평범하고, 다가가기 쉬운 사람처럼 말하기 때문에 효과가 있습니다.

2. It's his amusement about the world around him that makes him appealing as a politician, so different from all those stuffed shirts.
2: 그가 정치인으로서 매력을 느끼게 해주는 것은 주변 세상에 대한 그의 즐거움입니다. 그 모든 거만한 유력자와는 너무나도 다릅니다.

3. Don't be such a stuffed shirt. 
3: 너무 뻣뻣하게 굴지 마.

4. This office is full of stuffed shirts; there’s no one fun that I can have a laugh with.
4: 이 사무실은 점잔 빼는 사람이 가득해서 같이 웃을 수 있는 사람이 없어.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

attitudinarian. 
점잔 빼는 사람, 젠체하는 사람.

attitudinizer. 
전체하는 사람, 점잔 빼는 사람.

boiled shirt. 
1. (속어) 딱딱한 사람, 딱딱한 태도, 젠체하는 태도, 점잔 빼는 태도.
2. (구어) (가슴 부분을 빳빳하게 풀 먹인) 예장용 흰 와이셔츠.

an affected person. 
젠체하는 사람.

lah-di[de]-dah. 
젠체하는 사람; 뽐내는 태도. 행동, 말.

be just folks. 
(구어) 젠체하지 않는 사람들이다.

be plain folks. 
(구어) 소박한 사람들이다.

a fly on the wheel.
자만하는 사람.

a fly on the coachwheel.
허세 부리는 사람.

cool guy. 
(속어) 멋쟁이라고 자만하는 사람.

he who laughs last laughs longest. 
맨 끝에 웃는 사람이 가장 오래 웃는 사람이다. (지금 현재의 성공에 너무 자만하지 말라는 뜻)

heavy hitter. 
(비격식) (특히) (美) (특히 사업계, 정계의) 유력자, 거물.

movers and shakers. 
유력자, 거물, 명사.

great gun.
(속어) 거물, 유력자, 명사.

a big shot. 
유력자, 거물, 명사.

 

마무리.

오늘은 "Stuffed shirt"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "젠체하는 사람"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Stuffed shirt.

(구어) (비격식) (못마땅함)


1. 얌전 빼는 사람, 딱딱한 사람, 격식을 차리는 사람; 젠체하는 사람, 자만하는 사람, 거만한 사람.
2. 유력자, 명사; 부자.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Put on airs. (뽐내다, 잘난 체하다.)
four-flusher. (허세 부리는 사람, 허풍선이.)
High-hat. (거만하게 굴다, 젠체하다, 업신여기다, 멋 부린, 으스대는, 거만한 사람.)
Turn a person's head. (남을 자만하게 하다, 남을 혼란시키다, 멍하게 하다, 사랑에 빠지다.)
Lord it over. (군림하다, ~에게 뽐내다, 제 세상인 양 거리낌 없이 굴다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY