Sheeple. (대중을 따르며 설득당하기 쉬운 사람들, 쉽게 설득당하고 온순하며 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, sheep(양)과 관련된 영어입니다.

 

양 떼들은 사람들이 몰아가는 방향으로 달려갑니다.

오른쪽으로 몰아가면, 오른쪽으로. 왼쪽으로 몰아가면 왼쪽으로.

우르르-. 우르르-.

 

복종족인 시민도 그렇습니다.

많은 사람이 가는 데로 단순히 쫓아가는 그런 경향의 사람들.

누군가가 오른쪽을 가리면 오른쪽으로, 왼쪽을 가리키면 왼쪽으로 우르르 몰려가는 사람들.

마치 온순히 무리지어 달려가는 양 떼처럼 말입니다.

 

이처럼, "대중을 따르며 설득당하기 쉬운 유순한 사람들"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "쉽게 설득당하고 온순하며 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Sheeple. (대중을 따르며 설득당하기 쉬운 사람들, 쉽게 설득당하고 온순하며 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Sheeple.


(신조어)

대중을 따르며 설득당하기 쉬운 유순한 사람들.

쉽게 설득당하고 온순하며 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람.

 

= Sheep + People.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Sheeple.

- People regarded as overly submissive, gullible, and apt to follow or be swayed to someone else's views. The word is a portmanteau of "sheep" and "people."

 

e.g. All of her supporters are just sheeple who will do anything she says.

 

영어 관용어의 유래.

sheeple(복종적인 시민)은 sheep people을 줄인 신조어입니다. 『아이오와시티 프레스-시티즌(Iowa City Press-Citizen)』 2003년 5월 28일 자에는 이런 기사가 실렸습니다.

 

"We've become a nation of compliant 'sheeple,' satisfied to give up our rights as human beings, just to feel 'protected' by Big Brother(우리는 양처럼 순응하는 복종적인 시민들의 나라가 되고 말았다. 단지 '빅 브라더'에 의해 보호받는다는 안도감을 누리기 위해 인간으로서의 권리마저 포기하는 데에 만족하고 있지 않은가)."


출처 : [네이버 지식백과] sheep (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. The idiot sheeple keep voting for it though.

1: 그래도 바보 같은 사람들은 계속 그것에 투표한다.

2. Looks like only radical leftists sheeple were duped by all the hoopla!
2: 급진 좌파 양치기들만 모든 선전에 속은 것 같습니다!

3. Those that believe they're getting useful information from the television are sheeple.
3: 텔레비전에서 유용한 정보를 얻고 있다고 믿는 사람들은 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람입니다.

4. Sheeple will believe anything if repeated enough.
4: 설득당하기 쉬운 사람들은 충분히 반복한다면 무엇이든 믿을 것이다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

fast worker.
1. (이익을 얻기 위해) 빈틈이 없이 처신하는 사람, 설득에 능한 사람.
2. 이성을 쉽게 매혹하는 사람.

purveyors of race(=racial) hatred. 
인종적 증오를 선동하는 사람들.

instigationist. 
논쟁이나 악한 행동을 선동하는 사람.

hatemonger. 
1. 선동을 일삼는 사람, 선동자.
2. 남에게 증오, 편견을 갖게 하는 사람.

instigate a person to do... 
사람을 선동하여... 을 시키다.

Pied Piper. 
피리 부는 사람 (많은 사람들을 선동하여 몰고 다니는 사람)

one of the chief instigator. 
주 선동자의 한 사람.

goad a person on. 
…을 선동하다.

for agitative purpose. 
선동의 목적으로.

instigate a rebellion. 
내란을 선동하다.

blow the coal. 
선동하다, (남의 노여움 등에) 부채질하다.

agitate the mob. 
우매한 군중을 선동하다.

put a person on doing. 
…을 선동하여 …하게 하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Sheeple"라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "대중을 따르며 설득당하기 쉬운 유순한 사람들"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Sheeple.

(신조어)


대중을 따르며 설득당하기 쉬운 유순한 사람들.
쉽게 설득당하고 온순하며 다른 사람을 쫓아가는 경향이 있는 사람.

 

= Sheep + People.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Monday morning quarterback. (결과론적으로 비판하는 사람, 사후에 충고하는 사람, 뒤늦게 따지는 사람.)
Melting pot. (많은 사람, 사상 등을 함께 뒤섞는 용광로, 도가니.)
Quack remedy. (돌팔이 의사가 권하는 엉터리 요법, 돌팔이 치료법.)
Rainmaker. (사업을 잘하는 사람, 영업 실적 우수자, 유력한 원외 활동가, 비를 부르는 주술사.)
Have rocks in one's head. (멍청한 질문이나 제안을 한 사람을 가리켜 돌대가리다, 바보다, 어리석다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY