안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
~일 것이다, ~인 것 같다.
추측이나, 예상, 당연, 예정 등의 의미를 담을 때 쓰는 표현입니다.
그중에서 추측과 예상은 미래의 일에 대한 상상이나, 과거나 현재의 일에 대한 불확실한 판단을 표현하는 일을 의미합니다.
추측. 미루어 생각하여 헤아림.
예상. 어떤 일을 직접 당하기 전에 미리 생각하여 둠. 또는 그런 내용.
그렇다면, 좋은 일에 쓰이는 일과 나쁜 일에 쓰이는 일.
바람직할 때 쓰는 것과 바람직하지 않을 때 쓰는 것.
단순한 추측으로 끝날 때와 이미 알고 있는 것으로부터 추측하는 것 등.
~일 것이다, ~인 것 같다 영어로 하는 주어 동사 표현.
I think, I suppose, I hope, I am afraid, I am fear 뜻, 뉘앙스, 어감 차이.
아래에서 자세히 살펴보겠습니다.
## 일 것이다, 인 것 같다 영어로.
## I think, I suppose, I hope, I am afraid, I am fear 차이 공부하기.
# 절의 의미.
1. I think - …일 것 같다(고 생각하다)
1. I think 절은 "(…라고) 생각하다", "(생각에) …일 것 같다"; "(…라고) 믿다"라는 뜻입니다.
A. think+that절 = …이라고 생각하다, 느끼다; …이라고 믿다.
B. think+wh-절 / wh- to do = …인가를 생각하다.
I think (that) ‥ 구문은 추측이나 예상을 의미하며, 단정을 피해 조심스러운 뉘앙스를 줍니다. 또한 I should think (that) …이나 과거형 I thought (that) …은 더욱 조심스러운 표현입니다.
that은 종종 생략되며, 생략한 경우, that 이하 절은 문두·문중·문미 어느 위치에나 올 수 있습니다.
★ I think she is younger than you. = She is, I think, younger than you. = She is younger than you, I think. : 나는 그녀가 당신보다 어리다고 생각한다.
C. think+[목적어]+(to be)+[보] = …을 (…이라고) 생각하다, 치다, 간주하다.
★ I thought him (to be) unkind. : 그를 불친절하다고 생각했다.
(비격식)에서는 to be는 보통 생략됩니다. I thought (that) he was unkind. 쪽이 자연스럽습니다.
★ He is thought to be a genius. : 그가 천재라고 생각하고 있다.
수동형에는 to be를 넣는 경우가 많습니다.
즉, I think 절은 단순한 추측으로만 끝날 때 쓰는 완곡한 표현이라고 할 수 있습니다.
진행형은 불가합니다.
2. I suppose - ~인 것 같아, ~일 것이라고 생각하다.
2. I suppose 절은 "(…이라고) 믿다, 생각하다"; (수동태) "(사람·일이]) (…이라고) 간주되다"; "…이 (…이라고) 믿다, 생각하다"라는 뜻입니다.
A. suppose+that절 = […이라고] 믿다, 생각하다.
B. suppose+[목적어]+to do / suppose+that절 = (수동태) [사람·일이] (…이라고) 간주되다.
C. suppose+[목적어]+(to be)[보] = …이 (…이라고) 믿다, 생각하다.
주로 I suppose ‥의 꼴로 현재형으로 쓰며, 진행형은 불가합니다.
(이미 알고 있는 지식에 의거하여 …일 것이라고) 생각하다, 추정하다, 추측하다 등을 뜻하며, 목적절의 that은 거의 언제나 생략됩니다. 구어에서는 특히 그러합니다.
또한, "…인 것 같다", "듯하다"라는 뜻으로, 진술·요청·제안 등을 완곡하게 들리도록 하기 위해 쓰기도 합니다.
★ I could take you in the car, I suppose. : 제가 당신을 태워 드릴 수도 있을 것 같습니다만.
꼭 그러고 싶지는 않다는 뜻이 내포.
★ ‘Can I borrow the car?’ ‘I suppose so’. : ‘내가 그 차 좀 빌려도 될까?’ ‘그래도 되겠지.’
허락은 하지만 별로 내키지는 않는다는 뜻이 내포.
# 예문을 통해 비교해 보기.
- I think 문장의 경우. (~인 것 같아, ~일 것이다) : 단순 추측으로만 끝날 때 쓰는 완곡한 표현.
1. ‘What do you think of the idea?’ ‘I think it stinks.’
1: “그 아이디어에 대해 어떻게 생각해?” “ 뭔가 수상쩍은 것 같아.”
2. I think she lives at number 44, but I could be wrong.
2: 내 생각에는 그녀가 44번지에 사는 것 같은데, 내가 잘못 알고 있을 수도 있다.
3. I think it's gonna be a while.
3: 시간이 좀 걸릴 거 같아요.
4. I think you're a little bit in love with her.
4: 내 생각에 너는 그녀에게 사랑에 빠진 것 같아.
5. I think we should leave now.
5: 지금 떠나야 할 것 같아.
- I suppose 문장의 경우. (~인 것 같아, ~일 것이라고 생각하다) : 이미 알고 있는 지식에 의거하여.
1. I suppose you are right.
1: 자네가 옳을 거야.
2. I don't suppose he will come today.
2: 그는 오늘 오지 않을 것이다.
3. I suppose that will be all right.
3: 그것으로 괜찮다고 생각한다.
(★1인칭·단수·현재의 I suppose는 문두뿐만 아니라, 문중, 문미에도 놓이는 일이 많음)
4. I supposed that he was at home.
4: 난 그가 집에 있을 줄 알았다.
5. I should suppose him to be fifty.
5: 그가 50세쯤 되었을 거라고 생각됩니다.
# 절의 의미.
3. I hope - 바라다, 희망하다, 생각하다.
3. I hope 절은 "…을 희망하다", "바라다", "(…하고 싶다고) 생각하다", "(…이기를) 원하다", "(…이라고) 믿다"라는 뜻입니다.
hope 동사는 바라는 내용에 대해서 쓰며, 바라지 않는 내용에 대해서는 be afraid 또는 fear를 씁니다.
예를 들어 Will it rain tomorrow?(내일 비가 올까?)라는 질문에 대한 대답은 다음과 같이 분류할 수 있습니다.
★ I hope so. : 비가 왔으면 좋겠다. ★ I hope not. : 비가 오지 않았으면 좋겠다.
★ I'm afraid so. : (비가 오지 않기를 바라는데) 비가 올 것 같다. ★ I'm afraid not. : (비가 오기를 바라는데) 비가 오지 않을 것 같다.
I hope가 문장 끝에 쓰일 때도 있는데 그런 경우는 대체로 겸양·불확실함 또는 어리석거나 위험한 짓을 하지 말라는 상대에 대한 경고 등을 시사합니다.
★ I'm the best man for the job, I hope. : 제가 그 일에 가장 적임자라고 생각하는데요
★ You're not going to skip a class, I hope. : 너는 수업을 빼먹지 않겠지.
보통 진행형을 쓰지 않지만, 다음 경우는 진행형을 쓰는 일이 있습니다.
(a) 계속성을 강조하는 경우.
★ She is hoping all the time that he'll come back. : 그녀는 그가 돌아올 것을 언제나 바라고 있다.
(b) 상대에 대하여 정중함을 나타내는 경우.
★ I'm hoping you'll give us some advice. : 우리에게 뭔가 충고의 말씀을 주시기를 바랍니다. (※I hope ‥.이라고 하면, 다소 강요하는 듯한 표현이 됨)
★ I was hoping you would look after the children for us. 아이들을 우리 대신 돌봐 주시길 바라고 있었습니다만. (※가장 조심스러운 표현)
게다가 과거형도 정중함을 나타냅니다.
★ I hoped you would give me a hand. : 도와주시면 고맙겠습니다.
hope는 it is hoped that…형태의 수동태로도 쓰입니다. 다른 수동태 문장에서는 hope와 함께 반드시 for를 써야 합니다.
★ The improvement that had been hoped for never came. : 기대되던 진보는 결코 찾아오지 않았다.
★ The hoped-for improvement never came. : 기대되던 진보는 결코 찾아오지 않았다.
정리하자면, I hope 문장은 예측이나 추측 중에서도 좋은 일을 예상하거나, 바람직한 일에 쓰는 표현입니다.
# 예문을 가지고 이해하기.
- I hope 문장의 경우. (일 것이다, 이길 바라다) : 좋은 일을 예상하거나 바람직한 일에 쓰임.
1. I hope (that) he will get well soon.
1: 그는 곧 좋아질 것이다.
2. I hope it will be fine tomorrow.
2: 내일은 날씨가 좋겠지요. 내일은 날씨가 좋을 것이다.
3. "I hope to see you again." "So do I."
3: "다시 뵐 수 있기를 바랍니다." "저도 그렇습니다."
4. I will protect my family as I hope to be saved.
4: 나는 맹세코 가족을 지킬 것입니다.
5. I hope you (will) like it.
5: 마음에 드실겁니다.
# 참고.
"~일 것이다", "~인 것 같다"라는 뜻을 가진 영어 표현은 굳이 주어 동사가 아니라, 추측의 부사와 추측의 조동사와 함께 쓸 수도 있습니다.
A. probably, perhaps, possibly 등 추측의 부사와 함께.
★ Probably he is twelve or so. : 아마 그는 12살 정도일 것이다.
★ Perhaps he'll come later. : 아마도 그가 나중에 올 것이다.
B. 추측의 조동사와 함께.
★ He must have seen it. : 그는 그것을 틀림없이 보았을 것이다.
★ He can't have forgotten (it). : 그가 잊어버리지는 않았을 것이다.
★ He ought to have arrived by now. : 지금쯤은 그가 도착했을 것이다.
# 절의 의미.
4. I am afraid - ~인 것 같다, 유감이지만 ~이다.
4. I am afraid 절은 "…할 것 같다", "…인 것 같다", "(유감이지만) …이다"라는 뜻입니다.
(바람직하지 않은 일에 대해) "…같다", (유감이지만) "…라 생각한다" 혹은 (상대방에 대한 조심성을 나타내어) "말씀드리기 곤란합니다만", "유감입니다만", "죄송합니다만" 등의 뜻으로 씁니다.
쉽게 말해, (유감스러운 내용을 말할 때 예의상 덧붙이는 표현)이라고 할 수 있습니다.
afraid는 형용사이지만 서술적 용법만 가지고 있어서 명사를 수식하지 못합니다. 따라서 절을 거느리지 않을 경우 언제나 of와 결합하여 사용합니다.
구어에서 I'm afraid는 「유감스럽지만 ~이라고 생각한다」와 같이 유감된 일을 표시할 때 부드럽게 진술하는 표현으로 쓰입니다.
I hope 문장이 내용이 좋은 일에 쓰인다면, 나쁜 일에는 보통 I am afraid 또는 I fear를 씁니다.
즉, 실망스럽거나 부정적인 상황이 상대방에게 영향을 끼치는 상황에 대해 나의 의견을 표현합니다.
5. I am fear - ~이 아닌가 생각하다.
5. I am fear 절은 "(…일까 봐) 염려하다", "우려하다", "걱정하다"; "(걱정스러운 마음으로) …이 아닌가 생각하다"라는 뜻입니다.
A. fear+[목적어] = [일·사람을] 두려워하다, 무서워하다; 위태로워하다.
B. fear+to do / fear+doing / fear+that절 = […하지 않을까] 염려하다, 두려워하다
C. fear / fear+[전치사]+[명사] = 두려워하다, 무서워하다; (비격식) [건강·안위·장래의 일 등을] 염려하다, 걱정하다[for ‥]
진행형은 불가능하며, 회화에서는 명사로만 사용합니다.
I hope 문장이 내용이 좋은 일에 쓰인다면, 나쁜 일에는 보통 I am afraid 또는 I fear를 씁니다.
그러나 (유감스럽지만) …인 것 같다, …이다 등의 뜻으로 쓸 때는 옛투, 문어적, 격식적인 표현입니다.
★ I fear not. : (옛투) (유감스럽지만) 그렇지 않을 것 같다.
=(비격식) I'm afraid not.
쉽게 말해서, I am afraid 문장보다 격식적이면서 지금은 잘 쓰지 않는 고어, 옛 말투라고 할 수 있습니다.
# 예문을 가지고 비교해 보기.
- I am afraid 문장의 경우. (~하는 것 같아서 유감이야) : 유감스러운 내용을 말할 때 예의상 덧붙이는 표현.
1. I’m afraid we can’t come.
1: 우리가 못 올 것 같아요.
2. ‘Is there any left?’ ‘I’m afraid not.’
2: ‘남은 거 있니?’ ‘없는 것 같은데.’
3. I’m afraid you’ve been had.
3: 내 생각엔 당신이 속은 것 같다.
4. I’m afraid I never wrote back.
4: 내가 끝내 답장을 안 썼던 것 같다.
5. I’m afraid there’s been a dreadful mistake.
5: 지독한 실수가 있었던 것 같다.
- I am fear 문장의 경우. (유감스럽지만, ~인 것 같아) : I am afraid 문장보다 격식적이며, 옛날 영어.
1. They are unlikely to get here on time, I fear.
1: 그들이 여기에 시간 맞춰 오지 못할 것 같다.
2. ‘He must be dead then?’ ‘I fear so.’
2: “그렇다면 그는 분명 사망했겠군요.” “그런 것 같습니다.”
3. ‘She’s not coming back?’ ‘I fear not.’
3: “그녀는 안 돌아오나요.” “아마 그럴 거예요.”
4. I fear there is no material for you in that quarter.
4: 그 부분에 관해서는 자네에게 제공할 자료가 없을 것 같군.
5. Again, I fear it will cost money.
5: 다시 말하지만, 비용이 좀 들 겁니다.
# I think. 관련 영어 숙어 표현.
I thought as much.
(상대의 말을 받아) 그렇게 생각했어, 기대한 대로야.
I don't think…
…라고 생각하지 않아, …인 것 같지 않아.
I don't think.
(비격식) (비꼬거나 빈정대는 말을 하고 나서) 그래; 정말 그렇다; 내 참; 정말 한심하군.
I was thinking of.
~하려고 생각했다.
# I suppose. 관련 영어 숙어 표현.
You cannot suppose that… (=It is not to be supposed that…)
이라고 추정할 순 없다.
suppose (that)…
…라고 생각하다, …라고 가정하다.
suppose A to be.
A(사람)를 …라고 생각하다.
be reasonable to suppose.
…라고 생각하는 것은 타당하다.
reason to suppose (that)…
…라고 생각할 이유.
# I hope. 관련 영어 숙어 표현.
hope for success.
성공을 기대하다.
I hope so.
그러기를 바란다, 그렇게 생각한다.
I hope not.
그렇지 않기를 바란다.
(I) hope I may die.
(구어) (자기 말의 진실성을 단언하며) 절대로, 맹세코.
as I hope to be saved.
맹세코, 절대로, 반드시.
# I'm afraid. 관련 영어 숙어 표현.
(I'm) afraid so.
유감스럽지만 그런 것 같습니다.
(I'm) afraid not.
유감스럽지만 그럴 수 없을 것 같습니다.
I'm afraid I will.
아마 그럴 것 같다.
I'm afraid I'm being an awful nuisance.
내가 끔찍한 골칫덩이가 될까 두려워.
There is nothing to be afraid of.
두려워할 것 없다.
# I fear. 관련 영어 숙어 표현.
I fear deeply that she may be...
정말 우려되는 거지만..
We have, I fear, confused power with greatness.
우리는, 두렵건대, 권력을 위대함과 혼동하고 있다.
I fear (that) we are too late.
너무 늦지 않았나 걱정된다.
My son fears to touch a dog.
내 아들은 개를 무서워해서 건드리지도 못한다.
I fear to die.
나는 죽는 것이 두렵다.
# 마치며.
위에서는 "인 것 같아", "일 것 같아"라는 뜻을 가진 주어 동사 표현을 살펴보았는데요.
각각의 뜻과 의미로 구분하면 아래와 같습니다.
1. I think - 단순한 추측으로만 끝날 때 쓰는 완곡한 표현 : ~인 것 같아.
2. I suppose - 이미 알고 있는 지식에 의거하여.
3. I hope - 좋은 일을 예상하거나 바람직한 일에 쓰임.
4. I am afraid - 유감스러운 내용을 말할 때 예의상 덧붙이는 표현.
5. I am fear - 옛날 영어. I am afraid 문장의 격식적.
이처럼, 일 것이다, 인 것 같다 영어로.
I think, I suppose I hope, I am afraid, I am fear 절의 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.
감사합니다.
권유, 제안 영어로. Let's, Why don't you, Why don't we, Why don't I 동사원형 차이.
이름이 뭐예요? What is your name?, Can I have your name? 차이.
제가 할게요 영어로. Let me, Allow me to, Please allow me to 차이.
~할 기회가 있으면 영어로. Did you get a chance to, When you get a chance 차이.
넌 누구니 영어로. What is your name?, Who are you?, Who are you to do something 차이.
'미묘한 어감차이 > 절 (주어 + 동사)' 카테고리의 다른 글
아마 그럴 거다, ~라고 믿다 영어로. I take it, I dare say 차이. (0) | 2024.08.22 |
---|---|
넌 누구니 영어로. What is your name?, Who are you?, Who are you to do something 차이. (0) | 2024.05.03 |
~할 기회가 있으면 영어로. Did you get a chance to, When you get a chance 차이. (0) | 2024.04.21 |
이름이 뭐예요? What is your name?, Can I have your name? 차이. (0) | 2024.04.15 |
제가 할게요 영어로. Let me, Allow me to, Please allow me to 차이. (0) | 2024.04.09 |
이 글을 공유하기