Long tail. (롱테일 개념, 소량 다품종.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 L로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Tail(꼬리)과 관련된 영어입니다.

 

파레토 법칙이란, 20%의 핵심 고객으로부터 80%의 매출이 나온다는 이론입니다.

그런데, 온라인 판매는 다릅니다.

1년에 단 몇 권밖에 팔리지 않는 ‘흥행성 없는 책’들의 판매량을 모두 합하면, 놀랍게도 ‘잘 팔리는 책’의 매상을 추월한다고 합니다.

 

이를 소량 다품종 현상이라고 합니다.

이러한 현상을 "긴 꼬리"에 빗댔는데요.

 

이처럼, "롱테일 개념"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "소량 다품종"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Long tail. (롱테일 개념, 소량 다품종.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Long tail.


(비즈니스)

 

롱테일 개념.
소량 다품종.


(시장에서 매출 규모는 작아도 대표하는 상품들의 수는 많은 부문. 아주 대규모로 팔리는 소수의 상품보다 재정적 가치가 더 큰 것으로 여겨지기도 함).

 

 

The theory of the Long Tail. 

마케팅 롱테일의 법칙.
온라인 매장 수익의 대부분이 오프라인에서 구비하지 않은 틈새상품에서 나온다는 법칙.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Long tail.


(Commerce)


- commerce the segment of a market representing the large number of products that sell in small quantities, considered by some to be of greater financial value than the few products that sell in very large quantities.

 

 

영어 관용어의 유래.

long tail(롱테일)은 다품종 소량 생산된 비주류 상품이 대중적인 주류 상품을 밀어내고 시장점유율을 높여가는 현상을 말합니다. 『와이어드(Wired)』 편집장 크리스 앤더슨(Chris Anderson, 1961~)이 2006년에 출간한 『롱테일(The Long Tail)』에서 역설한 개념입니다.

롱테일 법칙은 다수의 소액 구매자의 매출이 상위 20퍼센트의 매출을 능가할 수도 있다는 것을 의미하기 때문에 '역 파레토의 법칙'이라고도 합니다(파레토의 법칙은 상위 20퍼센트가 매출액의 80퍼센트를 점한다는 법칙임). 이런 롱테일 법칙의 실현을 기술적으로 가능케 하는 구조와 서비스를 개발하자는 게 바로 '웹 2.0'의 정신입니다.


출처 : [네이버 지식백과] long tail (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

the long tail of weblogs with few readers.
소수의 독자들을 가진 소량 다품종의 웹로그.

a sting in the tail.
(이야기, 행사 등을 망쳐 놓는) 불쾌한 끝 부분.

the tail of a kite. 
연의 꼬리.

the tail end of the queue. 
줄의 맨 끝.

long tail politics.
롱테일 정치.

long-tail economics.
롱테일 경제학.

marketing theory.
마케팅 이론.

relationship marketing theory.
관계 마케팅 이론.

marketing concept.  
마케팅 컨셉트[개념, 이념] (기업은 소비자의 욕구를 알아서 그것을 만족시켜 이익을 얻는 것을 목표로 해야 한다고 하는 경영철학)

social marketing.  
소셜 마케팅. (마케팅의 여러 개념·기법을 사회적 목표 달성에 이바지하는 일).

brand wagon.
신조어. Brand + bandwagon. 마케팅에서 브랜딩 개념이나 기법을 사용하려는 현재의 추세. 여기에서 브랜딩이란 제품이나 서비스에 차별화된 정체성을 부여하는 것을 말함.

 

 

마무리.

오늘은 "Long tail"이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "롱테일 개념"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Long tail.


(비즈니스)

 

롱테일 개념.
소량 다품종.


(시장에서 매출 규모는 작아도 대표하는 상품들의 수는 많은 부문. 아주 대규모로 팔리는 소수의 상품보다 재정적 가치가 더 큰 것으로 여겨지기도 함).

 

 

The theory of the Long Tail. 

마케팅 롱테일의 법칙.
온라인 매장 수익의 대부분이 오프라인에서 구비하지 않은 틈새상품에서 나온다는 법칙.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Montezuma's revenge. (몬테수마의 복수, 멕시코 여행자들이 걸리는 설사, 이질, 복통.)
Ruffle a few feathers. (심기를 불편하게 하다, 성가시게 하다.)
Be-all and end-all. (가장 중요한 것, 본질, 요긴한 것.)
Pan out. (계획이 잘 되어 가다, 특정한 방식으로 전개되다, 성공하다.)
Iceberg Theory. (빙산의 원칙.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY