Come up roses. (성공하다, 썩 잘되어 가다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 C로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다.. 바로, rose(장미)와 관련된 영어입니다.

 

장미꽃을 화려하게 피우기 위해서는 역설적으로 냄새나는 거름을 뿌려줘야 합니다.

장미의 아름다움과 향기만을 생각하면서 고귀하게 꽃을 길러내면, 그 꽃은 곧 죽고 맙니다.

 

탐스러운 장미꽃을 피우기 위해서는 똥거름처럼 냄새나는 것을 비료로 사용하듯,

어떤 성과를 이루기 위해서는 힘듦과 고난을 겪기도 합니다.

 

냄새나는 비료에서 장미향기가 피어오르는 것처럼, 어려운 상황에서도 성공에 다다를 수 있습니다.

 

이처럼, "성공하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "썩 잘되어 가다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

Come up roses. (성공하다, 썩 잘되어 가다.)

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Come up roses.


(보통 진행형) (비격식) (구어) (-for)


성공하다, 썩 잘되어 가다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Come up roses.

- To result in success or an exceptionally good outcome, especially in the face of doubts or difficulties.

 

e.g. It looked like the negotiations might break down at any stage, but everything came up roses in the end.

 

영어 관용어의 유래.

come up roses는 "성공하다, (생각했던 것보다 훨씬) 잘 되다, 어려운 상황에서 타격 없이 빠져나오다"는 뜻입니다.

 

come up smelling of roses의 준말입니다. 더 거슬러 올라가자면, fall in the shit and come up smelling of roses가 줄어든 말입니다.

 

똥통에 빠졌는데도 장미 향기를 풍기면서 나타난다는 뜻으로 볼 수도 있지만, 장미를 키울 때에 탐스러운 꽃을 만들기 위해 manure(똥거름)를 비료로 주는 데서 유래한 말입니다.

 

come up smelling like a rose라고도 합니다.

 

Even though my sister forgot to do her chores last week, she still came up smelling like a rose(내 누이는 지난주 집 안의 허드렛일을 하는 걸 까먹었는데도 아무런 욕도 먹지 않고 건재했다). Everything needn't come up roses(모든 일에 다 성공할 필요는 없다).


출처 : [네이버 지식백과] rose (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. They coming up roses.
1: 그들은 썩 잘 돼가고 있다.

2. Everything doesn't come up roses.
2: 만사가 뜻대로 될 수는 없다.

3. The Zahir did come up roses in the end. 
3: 소설 자히르는 결국 성공했다.

4. Those were difficult times but now everything's coming up roses.
4: 그때는 힘들었지만, 지금은 모든 것이 썩 잘되어 간다.

5. Honey, everything's coming up roses for me and for you!
5: 허니, 당신과 나를 위한 모든 게 잘 되고 있어요!

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

come up. 
1. (땅을 뚫고) 나오다, 움이 트다.
2. 뜨다.
3. 생기다, 발생하다.

come up with something. 
(해답, 돈 등을) 찾아내다, 내놓다.

come up to something. 
1. (특정 지점, 위치까지) 오다, 닿다.
2. (요구되는 수준에) 미치다, 이르다.

come up (to…) 
(신학기를 맞거나 신입생으로서 옥스퍼드나 케임브리지 대학에) 들어가다.

hope everything comes up roses.
꽃길만 걷다.

pay off. 
성공하다, 성과를 올리다.

make good. 
성공하다, 부자가 되다.

do the trick.
성공하다, 효험이 있다.

win out/through. 
(어려움에도 불구하고) 성공하다, 해내다.

do well for yourself.
성공하다, 부자가 되다.

make your/a mark (on something) 
(~에서) 성공하다, 유명해지다.

break right.
(일이) 잘되어 가다.

break badly.
(일이) 잘못되어 가다.

do nicely.
1. (진행이) 잘 되어 가다.
2. (받아들이기에) 좋다.

go over big. 
잘 되어가다.

go (on) well. 
잘 되어가다.

be well under way. 
잘 되어가다.

 

마무리.

오늘은 "Come up roses."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "성공하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Come up roses.


(보통 진행형) (비격식) (구어) (-for)


성공하다, 썩 잘되어 가다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

make or break. (대박 아니면 쪽박, 이판사판, 성패를 좌우하다, 성공을 좌우하다.)
Make one's mark. (성공하다, 유명해지다, 이름을 내다.)
Keep one's nose to the grindstone. (열심히 일하다, 힘써 공부하다, 쉴 새 없이 부려먹다.)
Pull oneself up by one's own bootstraps. (자수성가하다, 자력으로 해내다, 스스로 해내다.)
High road. (주요 도로, 순탄한 길, 확실한 길, 가장 확실한 방법.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY