make or break. (대박 아니면 쪽박, 이판사판, 성패를 좌우하다, 성공을 좌우하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Make(만들다)와 관련된 영어입니다.

 

make. 만들다는 뜻만 있는 건 아닙니다.

성공적으로 하다. 큰돈을 벌다 등, 오늘 배울 표현에서는 이와 관련되어 있습니다.

 

break. 깨어지다, 고장 나다.

 

성공하거나 깨지거나. 돈을 벌거나 못 벌거나.

대박 아니면 쪽박.

 

여기 두음법칙의 관용어가 있습니다.

 

이처럼, "대박 아니면 쪽박"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "이판사판"을 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

make or break. (대박 아니면 쪽박, 이판사판, 성패를 좌우하다, 성공을 좌우하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

make or break.

대박 아니면 쪽박.

이판사판.

성패를 좌우하다, 성공을 좌우하다.


make-or-break.

(형용사)

완전히 성패를 결정하는, 흥하느냐 망하느냐의.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

make or break.

1. verb To cause (someone or something) to either succeed or fail; to cause either a positive or negative outcome (for someone or something).

 

e.g. When you're young, you often think that big obstacles will either make or break you, but as you get older you realize that it's not that simple.
e.g. One kick can make or break their season.

 

2. adjective Describing such a scenario. In this usage, the phrase is usually hyphenated.

 

e.g. This shot is make-or-break for the home team.

e.g. This deal is our last chance to ensure the company's survival, so it's pretty much a make-or-break situation for us.

 

영어 관용어의 유래.

make or break "성공하느냐 실패하느냐, ~의 운명을 좌우하다"는 뜻입니다.

 

15세기경에는 두운 효과를 살린 make or mar라고 쓰였습니다. mar는 "손상시키다, 망쳐놓다"는 뜻입니다. 그러나 19세기에 이르러 작가 찰스 디킨스가 두운을 각운으로 바꾼 make or break를 내놓아 오늘에 이르게 되었습니다.

 

여전히 make or mar도 쓰이고 있습니다.

 

A man is made or marred by his wife.

(남자는 그의 아내에 따라 잘되기도 하고 못되기도 한다).

 

출처 : [네이버 지식백과] make (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. In this sense, whether we attain universality could make or break the post-2015 system. 
1: 이런 점에서 보편성 달성 여부가 post-2015 체제의 성패를 가를 수 있습니다.

2. Humans and not technology will make or break the era of big data.
2: 빅 데이터 시대의 성패는 기술이 아닌 사람에 달려 있다.

3. This movie will make or break him as a director.
3: 이 영화가 감독으로서의 그의 성패를 좌우할 것이다.

4. He had to face a make or break decision. 
4: 그는 생사 결단을 해야만 했다.

5. A good education can make or break you. 
5: 좋은 교육을 받는지 그렇지 않은지에 한 사람의 성패가 달려 있어.

6. Advertising and sales are what will make or break this business. 
6: 홍보와 영업이 이 사업의 성패를 좌우할 것이다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

make or mar.
성패를 좌우하다, 이판사판의 모험이다.

mend or break.
성공하느냐 실패하느냐, … 의 성패를 손에 쥐다.

do or die.
(구어) [두운: D-D] 이판사판, 죽기 살기로 덤비다.

high-stakes. 
(형용사) (구어) 흥하든 망하든, 이판사판의.

take a gambler’s chance. 
이판사판으로 해보다.

take a gambler's chance.
이판사판으로 해보다.

take a gamble on. 
…에 이판사판의 모험을 하다.

run the hazard. 
모험을 하다, (이판사판) 운에 맡기고 해보다

settle the score.
[두운: SETTLE-SCORE] 점수를 확정 짓다, 이판사판 결판을 내다.

double or nothing.
1. 이판사판으로.
2. 져서 배로 손해 보거나 이겨서 본전이 되느냐 하는 내기.

 

 

마무리.

오늘은 "make or break."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "대박 아니면 쪽박"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

make or break.

대박 아니면 쪽박.
이판사판.
성패를 좌우하다, 성공을 좌우하다.

make-or-break.

(형용사)

완전히 성패를 결정하는, 흥하느냐 망하느냐의.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

Hit or miss. / Hit and miss. (되든 안 되든, 운에 맡기고.)
Light at the end of the tunnel. (터널 끝에 보이는 빛, 고통 뒤의 광명, 고생 끝에 낙.)
Go for broke. (전부를 걸다, 있는 힘을 다하다, 전 재산을 쏟아붓다.)
Hit or miss. / Hit and miss. (되든 안 되든, 운에 맡기고.)
Skate on thin ice / Skate over thin ice. (살얼음을 밟다, 아슬아슬한 문제를 다루다, 매우 위험한 짓을 하다, 모험을 하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY