Salt away. (소금에 절여 저장하다, 감추어 놓다, 저축하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, salt(소금)와 관련된 영어입니다.

 

예전에는 냉장고가 없었습니다.

그렇다면, 어떻게 음식물을 보관했을까요?

 

냉장고 대신, 차가운 동굴이나 얼음 따위를 이용하는 냉동고가 있었습니다.

게다가 생선 따위는 소금에 절여서 상하는 것을 막았습니다.

 

소금에 절여서 저장하다.

오늘날 우리가 하는 돈을 저축하는 것과 다름없습니다.

 

이처럼, "감추어 놓다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "저축하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Salt away. (소금에 절여 저장하다, 감추어 놓다, 저축하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Salt away.


1. [생선, 고기 등을] 소금에 절여 저장하다.

2. (비격식) [돈 등을] 감추어 놓다, 저축하다, 안전하게 투자하다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Salt away.

- To put something into storage for use at a later date. An allusion to preserving foods, especially meats, by curing them with salt. A noun or pronoun can be used between "salt" and "away."

e.g. Over the years I've taken to salting away lots of bottled water and nonperishable foods, in case of an emergency.
e.g. You'd be wise to salt some of your paycheck away each month.

 

Salt something away.


1. Lit. to store and preserve a foodstuff by salting it.

e.g. The farmer's wife salted a lot of fish and hams away for the winter. She salted away a lot of food.

 

2. Fig. to store something; to place something in reserve.

e.g. I need to salt some money away for my retirement. I will salt away some money for emergencies.

 

영어 관용어의 유래.

salt away는 "(앞날을 위해) 저축하다"는 뜻입니다.

원래의 뜻은 "소금에 절여 저장하다"인데, 이를 비유적으로 해석한 것으로 볼 수 있겠습니다.

 

자주 쓰이는 숙어 표현으로는 salt away all of one's pay(급료를 전부 저축하다)가 있습니다.

 

She had over six hundred pounds salted away in a box. (그녀는 상자 속에 600파운드 이상이나 챙겨두고 있었다).

 

출처 : [네이버 지식백과] salt (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. I salted away money from my summer job to pay for college.
1: 저는 대학 학비를 마련하기 위해 여름 직장에서 번 돈을 저축했습니다.

2. Time to salt your money away somewhere safe.
2: 네 돈을 안전한 곳에 저축할 시간이다.

3. I bought 20 packs of paper towels that were on sale, and I salted them away.
3: 세일 중인 종이 타월 20갑을 사서 감춰뒀습니다.

4. She salted away the profits in foreign bank accounts.
4: 그녀는 그 수익금을 외국 은행 계좌에 감추어 두었다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

salt away all of one's pay.
급료를 전부 저축하다.

cured. 
(형용사) 보존한, 저장한. 소금에 절인.

put something away. 
(돈을) 모으다, 저축하다.

put something by. 
(특정한 목적을 위해 돈을) 모으다, 저축하다.

feather one's (own) nest.
(장래에 대비하여) 저축하다.

line one's (own) nest. 
(장래에 대비하여) 저축하다.

work and scrape. 
일하여 조금씩 저축하다.

save money against retirement. 
퇴직에 대비해서 돈을 저축하다.

save money for a rainy day. 
만일의 경우에 대비해서 돈을 저축하다.

save up for a rainy day. 
만일의 경우를 위해 저축하다.

scrimp and save.
조금씩 저축하다, 검소하게 살다, 아끼고 아껴 절약하다, (무언가를 위한 돈을 저축할 목적으로) 절약하여 빠듯한 생활을 하다.

amass money.
돈을 저축하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Salt away."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "저축하다"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Salt away.


1. [생선, 고기 등을] 소금에 절여 저장하다.
2. (비격식) [돈 등을] 감추어 놓다, 저축하다, 안전하게 투자하다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Piggy bank. (돼지 저금통, 요금 받는 곳.)
Have two strings to one's bow. (만일의 경우에 대비하다, 제2의 수단을 가지고 있다.)
For one's money. (기호나 희망에 들어맞는, 자기 취미로는, 안성맞춤의, 마음에 드는.)
Mad money. (여자의 소액 비상금, 여자가 은밀히 모은 돈.)
Save for a rainy day. (만일에 대비하다, 어려울 때를 위해 저축하다, 꼭 필요할 때를 위해 모아 놓다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY