Without a scratch. (생채기 하나 없이, 상처없이.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 W로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, scratch(상처)와 관련된 영어입니다.

 

scratch 동사는 무척 다양한 뜻을 가집니다.
가려운 데를 "긁다", 상처가 나도록 "할퀴다", 긁히는 "소리를 내다".


또한, scratch 명사는 무척 다양한 뜻을 가집니다.
"긁는 소리", "긁기".

 

즉, scratch가 없다는 표현은 긁힌 자국, 생채기, 상처가 없다는 뜻입니다.

 

이처럼, "생채기 하나 없이"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "상처없이"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Without a scratch. (생채기 하나 없이, 상처없이.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Without a scratch.


생채기 하나 없이, 상처 없이.



come through a fight without a scratch.


상처 없이 싸움을 끝내다.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Without a scratch.

- Without any sort of injury.

 

e.g. I can't believe Luke walked away from that horrific car crash without a scratch. His guardian angel must have been looking out for him!
e.g. It's a miracle I came back from the war without a scratch. Many of my friends weren't so lucky.

 

영어 관용어의 유래.

from(at, on) scratch는 "출발점에서부터, 최초부터, 맨 처음부터, 무(無)에서"라는 뜻입니다.

이와 달리, without a scratch는 "아무 상처 없이"란 뜻입니다.

 

After the depression he started another business from scratch(불황 뒤에 그는 무일푼에서 다른 장사를 시작했다). He has come through the war without a scratch(그는 그 전쟁을 긁힌 상처 하나 없이 싸워왔다).


출처 : [네이버 지식백과] scratch (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. They let me go without a scratch.
1: 상처 없이 놔줬잖아.

2. He escaped without a scratch.
2: 그는 찰상 하나 입지 않고 도망칠 수 있었다.

3. Amazingly, he survived the railway accident that caused many deaths without a scratch. 
3: 놀랍게도, 그는 많은 사망자를 낸 그 열차 사고에서 찰과상 하나 입지 않고 살아남았다.

4. She came through the traffic accident without so much as a scratch. 
4: 교통사고가 났지만 그녀는 긁힌 곳 하나 없이 말짱했다.

 

5. Each and every one of you will return home without a single scratch.
5: 전혀 상처 없이 모두들 집으로 돌아갈 것이야.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

to come away from an accident without a scratch. 
사고를 당했지만 긁힌 곳 하나 없다.

escape without a scratch.
찰상도 입지 않고 모면하다.

It's only a scratch.
그냥 긁힌 것뿐이야.

a scratch on the paintwork.
도장 부분에 긁힌 자국, 흠.

without a by your leave.
허락도 구하지 않고, 제 마음대로.

with life and limb. 
큰 상처 없이.

come off with a whole skin. 
상처 없이 빠져나오다.

walk away from. 
[사고]를 (가까스로) 상처 없이 피하다, 벗어나다; …의 곁을 떠나다; (구어) (경주 따위에서) …에 낙승하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Without a scratch."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "생채기 하나 없이"를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Without a scratch.

생채기 하나 없이, 상처 없이.


come through a fight without a scratch.

상처 없이 싸움을 끝내다.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

Kick in the teeth. (심하게 대하다, 결딴내다, 혼쭐나게 하다, 지독한 취급, 심한 짓.)
Fight tooth and nail. (필사적으로 싸우다.)
Sweat blood. (피땀 흘려 일하다, 큰 고생을 하다, 몹시 걱정하다.)
Rub salt into the wound. (남의 상처에 소금을 뿌리는 듯한 짓을 하다, 사태를 더욱 악화시키다, 불난 집에 부채질하다.)
Cut someone to the quick. (골수에 사무치게 하다, 감정을 몹시 상하게 하다, 매우 가슴 아프게 하다, 상처를 주다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY