Straight from the shoulder. (단도직입적인, 직설적으로, 솔직한, 노골적인.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 S로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해 보겠습니다. 바로, shoulder(어깨)와 관련된 영어입니다.

 

권투에서 정공법인 어깨에서 쭉 뻗는 스트레이트는 권투에서 정공법으로 알려져 있습니다. 

대부분의 상대방이 속진 않지만 혹시라도 맞으면 타격이 큽니다.

 

단도직입적으로, 솔직하게 말하는 것도 이와 같습니다.

때와 상황을 고려하지 않은 직설적인 말은 혹시라도 상대에게 타격을 줄 수 있다는 뜻일까요?

 

이처럼, "단도직입적인"을 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "직설적으로"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Straight from the shoulder. (단도직입적인, 직설적으로, 솔직한, 노골적인.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Straight from the shoulder.


단도직입적인, 직설적으로, 솔직한.

노골적인.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Straight from the shoulder.

- With no extraneous details or embellishments; simple, direct, and forthright. An allusion to boxing, in which a punch straight from the shoulder carries maximum force.

 

e.g. The president is looking for staff who will give him advice straight from the shoulder.
e.g. Look, I'll just give it to you straight from the shoulder: you're fired.

 

영어 관용어의 유래.

straight from the shoulder "솔직하게, 단도직입적으로, 서슴없이, 마주 대고", straight-from-the-shoulder"솔직한, 단도직입적인"이란 뜻입니다.

 

권투에서 유래된 말입니다. 펀치를 날리는 법은 여러 가지가 있지만, 정공법은 어깨에서 쭉 뻗는 스트레이트입니다. 상대편 선수가 속을 염려는 없지만, 맞으면 타격은 가장 큽니다.

 

19세기말부터 이를 인간관계에 적용시켜 타격은 있을망정 솔직하게 말하는 걸 가리키게 되었습니다.


출처 : [네이버 지식백과] shoulder (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. He let him have it straight from the shoulder.
1: 그는 그자한테 솔직히 말해주었다.

2. The lawyer told him straight from the shoulder that his case was weak. 
2: 변호사는 그의 소송 사건은 승소할 가망이 없다고 그에게 솔직히 말했다.

3. He tends not to say anything straight from the shoulder. 
3: 그는 뭐든 비비 꼬아서 말하는 경향이 있다.

4. Bill gave a good presentation-straight from the shoulder and brief. 
4: 빌은 훌륭하게 그리고 아주 솔직하고 간결한 프레젠테이션을 행했다.

5. Sally always speaks straight from the shoulder. You never have to guess what she really means. 
5: 샐리는 언제나 솔직하게 말합니다. 그녀의 진심은 무얼까 하고 생각할 필요는 없습니다.

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

hit straight from the shoulder.
(권투) 정면으로 때리다.

straight from the shoulder talks. 
통렬한 이야기.

(straight) from the horse's mouth. 
관련자 입에서 온, 확실한 소식통에게서 나온, 믿을 만한 소식통으로부터, 본인의 입으로부터.

write from the shoulder.
현완직필(懸腕直筆)로 쓰다.

not say sth straight from the shoulder.
비비 꼬아서 말하다.

point-blank.
1. (형용사) 단도직입적인, 딱 잘라 말하는 (=blunt)
2. (형용사) (목표물에) 바로 대고 쏜, 아주 가까이에서 쏜.

straight-out.
1. (형용사) 솔직한, 기탄없는, 단도직입적인.
2. (형용사) 완전한, 철저한.

a direct answer.
단도직입적인 대답.

a point-blank rejection. 
단도직입적인 거절.

straightforwardly.
단도직입적으로.

without mincing matters.
단도직입적으로.

a point-blank question.
단도직입적 질문.

by the string rather than the bow. 
(구어) 단도직입적으로.

fair and square. 
1. 바로 대놓고, 직설적으로.
2. 공명정대하게, 정정당당하게.
3. 정확히 (겨냥하던 곳에)

come right out. 
(비격식) 직설적으로 말하다, 솔직히 말하다, 분명히 말하다.

flatly rejected.
직설적으로 거부된.

state bluntly.
1. (동사) 직설적으로, 기탄없이 말하다.
2. (부사) 있는 그대로, 기탄없이, 직설적으로 말하자면.

lay it on the line.
딱 잘라 말하다, (달갑지 않은 말을) 직설적으로 하다, 까놓고 말하다.

to put it bluntly.
솔직히 말하면, 직설적으로 말하면, 돌직구를 날리자면.

 

마무리.

오늘은 "Straight from the shoulder."라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 "노골적인"을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Straight from the shoulder.


단도직입적인, 직설적으로, 솔직한.
노골적인.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

On the level. (정직한, 합법적인, 수준에 따라, 수평의.)
Open and aboveboard. (솔직하고 숨김없는, 숨김없이, 공명정대한, 아주 공정하게.)
Cut to the chase. (바로 본론으로 들어가다, 돌려 말하지 않다.)
Speak by the card. (정확히 말하다, 분명히 말하다, 확신을 가지고 말하다.)
Point-blank question. (단도직입적 질문, 솔직한 질문.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY