Jockey for position. (자리를 차지하려고 다투다, 유리한 자리를 차지하려고 하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 J로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, Position(위치)과 관련된 영어입니다.

 

Jockey for position

 

 

어떤 스포츠라도 유리한 위치가 있습니다.

축구, 농구, 승마, 심지어 레이싱까지. 선수들은 자신이 유리한 자리를 차지하려 노력합니다.

 

그리고 자신에게 유리한 자리를 차지하느냐 못하느냐에 따라

경기의 승패를 좌우하기도 하지요.

 

만약, 농구선수가 골 밑 가까이에 위치하지 못한다면,

그는 골대 근처에서 공을 잡을 기회도, 슛할 기회도 상대적으로 적을 것입니다.

 

그럼, 점수를 넣을 기회가 적으니 경기에 질 확률이 높겠지요.

이처럼, 어떤 경기에서든 유리한 자리를 차지하려는 것은 매우 중요한 일입니다.

 

그렇다면, '유리한 자리를 차지하려고 다투는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Jockey for position.

 

자리를 차지하려고 다투다.

 

교묘하게 좋은 위치를 차지하려고 하다.

 

유리한 자리를 차지하려고 획책하다.

 

 

( = [ maneuver, jostle] for position )

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

jockey[jostle, maneuver] for position.

- 유리한 자리를 차지하려고 획책하다.

 

jockey for a dominant position.

- 우세한 자리를 차지하려고 애쓰다.

 

have a leg up.

- 유리한 입장에 있다.

 

get in on the ground floor.

- 처음부터 관여하여 유리한 지위를 차지하다.

 

secure a good place.

- 좋은 자리를 잡다.

 

snap up the best seats for...

- ...을 위해 제일 좋은 자리를 급하게 잡다.

 

(as) snug as a bug in a rug.

- (소파 따위에) 매우 기분 좋게 자리잡고 앉은[앉아서], 편안하게 앉은[앉아서]

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : The race is heating up as presidential candidates and their political parties jockey for position.

A : 선거전은 대통령 후보들과 그들의 정당이 유리한 위치를 차지하고자 애쓰면서 가열되고 있다.

 

A : The woman is jockeying for position.

A : 여자가 상대 경주자보다 유리한 위치를 차지하려고 한다.

 

A : I jockeyed for position so that I may get a good seat.

A : 나는 좋은 좌석을 차지하려고 노력 했다.

 

A : The race is heating up as presidential candidates and their political parties jockey for position.

A : 선거전은 대통령 후보들과 그들의 정당이 유리한 위치를 차지하고자 애쓰면서 가열되고 있다.

 

A : Three major political parties are jockeying for position in the general election race, vying to win the support of the local business community by vowing to create a business-friendly environment.

A : 3대 정당은 "기업친화적"인 환경 조성을 약속하고 국내 재계의 지지를 노리면서 총선 경주에서의 유리한 입장을 다투고 있다.

 

 

오늘은 'Jockey for position'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '유리한 자리를 차지하려고 획책하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Jockey for position.

 

- 자리를 차지하려고 다투다.

- 교묘하게 좋은 위치를 차지하려고 하다.

- 유리한 자리를 차지하려고 획책하다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 


감사합니다.

 

 

 

 

Queue-jumping. (새치기.)

Don't cut in line (새치기하지 마세요)

Chip in (대화에 끼어들다, 합류하다, 돈을 갹출하다, 조금씩 내다.)

Dog-Eat-Dog. (치열하게 다투는, 골육상쟁, 아귀다툼.)

Jaywalk. / Jaywalker. (무단횡단, 무단횡단하는 사람.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY