Lay it on the line. (돈을 지불하다, 솔직히 말하다, 털어 놓고 얘기하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 L로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Lay(놓다)와 관련된 영어입니다.

 

가끔씩 달갑지 않은 말을 직설적으로 해야 할 때가 있습니다.

 

A. 나 살찐 것 같아? / B. 응.

A. 이번에 꼴등 했어. 괜찮겠지? / B. 아니, 다음에도 꼴등 하면 많이 힘들어질 거야.

A. 명품 질렀어, 생활비가 없지만, 뭐. / B. 돈 없다고 생활비 빌려달라고 하지 마. 

 

듣기 좋은 말. 공감. 위로.

모두 좋습니다.

그러나 가족 같은 친밀하고 가까운 사이에게는 가끔이지만, 솔직하게 말하는 것. 정확하게 말하는 것도 필요합니다.

 

이처럼, "솔직하게 말하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, "돈을 지불하다"를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

Lay it on the line. (돈을 지불하다, 솔직히 말하다, 털어 놓고 얘기하다.)

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

Lay it on the line.


(속어)


1. 돈을 지불하다, 완불하다. + (pay up)

2. 요구된 정보를 주다; 솔직히 말하다, 명확히 말하다, 자세히 말하다.

 

3. 위태롭게 하다.

 

 

= put it on the line / place it on the line.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Lay (something) on the line.


1. To put something at risk in the pursuit of something else.

 

e.g. We're laying hundreds of thousands of dollars on the line with this property development, so you had better get it done on time!
e.g. Our soldiers lay their lives on the line every day to defend your freedom, so the least you can do is show them a bit of respect.

 

2. To speak bluntly and directly. Usually phrased as "lay it on the line."

 

e.g. If you lay it on the line, maybe then they'll be able to understand how serious this situation is.

 

 

영어 관용어의 공부.

lay it on the line은 "돈을 전액 맞돈으로 치르다, 남김없이 보이다, 털어놓고 이야기하다, (생명, 지위, 명성 등을) 걸다"이며, lay one's life on the line for는 "~을 위해 목숨을 걸다"는 뜻입니다.

 

I'm going to stop beating about the bush and lay it on the line with you.

(에둘러서 말하는 것을 그만두고 분명하게 말하겠습니다.)

 

두운 법칙이 적용된 표현으로 [두운: lay - line] "딱 잘라 말하다, (달갑지 않은 말을) 직설적으로 하다, 까놓고 말하다"라는 뜻으로 씁니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] line (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

1. All right, you kids! I'm going to lay it on the line. Don't ever do that again if you know what's good for you. 
1: 좋아, 얘들아! 솔직하게 말해둔다. 자신들에게 무엇이 좋은 일인지 알고 있다면 그런 일은 두 번 다시 해서는 안 된다

2. We're going down to headquarters and lay it on the line. 
2: 우리는 본부로 내려가 분명히 말할 거야.

3. We only put it on the line. 
3: 우리는 솔직히 말했을 뿐이다.

4. Maybe we could even help if he had the nerve to lay it on the line and ask for help.
4: 어쩌면 그가 뻔뻔스럽게도 솔직히 말하고 도움을 청한다면 우리는 도울 수 있을지도 모른다.

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.

speak frankly. 
솔직하게 말하다.

let one's hair down. 
솔직하게 말하다, 보다 친밀하게 되어 솔직하게 이야기하기 시작하다.

lay something on the line. 
솔직하게 말하다, 위태롭게 하다.

put[lay] something on the line. 
솔직하게 말하다, …에 대해 단호한 어조로 솔직하게 말하다. (line이란 전투의 전선을 가리킨다)

level with a person. 
남에게 정직하게 말하다.

be honest with. 
…에게 정직하게 말하다, …와 올바르게 교제하다

talk openly of... 
...을 솔직하게 말하다.

speak one’s piece. 
불평하다, 구혼하다, 의견을 솔직하게 말하다(=state one’s opinion frankly)

own ingenuously that ... 
자기 스스로 솔직하게...라고 말하다.

level with.
솔직하게 터놓고 말하다.

state simply and without cavil.
솔직하게 억지 없이 말하다.

pony up something.
돈을 내다, 지불하다.

pay out money.
돈을 지불하다.

 

 

마무리.

오늘은 "Lay it on the line."이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 ""를 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

Lay it on the line.


(속어)


1. 돈을 지불하다, 완불하다. + (pay up)
2. 요구된 정보를 주다; 솔직히 말하다, 명확히 말하다, 자세히 말하다.

3. 위태롭게 하다.

 

= put it on the line / place it on the line.

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Mealy mouthed. (솔직히 말하지 않는, 완곡하게 돌려서 말하는.)
Blind justice. (공평한 정의, 맹목적인 정의.)
Honest to God. (정말로, 진짜로, 참으로, 절대로, 맹세코, 진짜의, 정말의, 순수한, 섞인 것이 없는.)
Pick up the tab. (계산하다, 지불하다.)
Have an itching palm. (욕심이 많다, 뇌물을 원하다.)

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY