None of your business (상관 마 / 참견 마)

안녕하세요.

정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘 배워 볼 표현은 드라마나 영화뿐만 아니라 실상 생활에서도 많이 쓰이는 표현입니다.

 

None of your business

 

'상관하지 마' 를 영어로 표현하면 어떤말이 있을까요?

가장 쉬운 표현이 You don't care 입니다.

물론 어느단어에 억양이 강한가에 따라 의미가 조금 달라지긴 하겠지만요.

 

하지만 오늘 배울 표현은 다릅니다.

 

(It's [That's] ) None of your business.

상관 마, 참견 마, 네 알 바 아냐.

 

None of your business 이 표현은 That's not your business 로 바꿔 쓸 수 있습니다. 

 

That's not your business - '그것은 네가 관여할 일이 아니다. 라는 의미가 됩니다.

 

단어의 의미 그대로 해석 하면 '너의 사업이 아냐' 정도가 되겠지만,

조금 의역이 되어 '이 일은 너의 일이 아냐' 정도의 의미로 통해 어떠한 상황에서도 사용할 수 있습니다.

 

 

 

아래에서 이 표현의 예문을 살펴보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Please submit this document to superior authorities.
A : 이 서류를 상급 기관에 제출하세요

 

B : A, that's none of your business.
B : A씨, 그건 당신이 관여할 일이 아닙니다.

 

누군가가 오지랖 넓게 행동하며 충고한다면 한마디 해주세요.

 


None of your business.

너나 잘하세요.

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY