You're not in my shoes (제 일이 아니니까요)
- 다양한 영어 표현/절
- 2015. 6. 29. 23:30
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘 배워 볼 표현은 조금 특이한 표현이자 자주 쓰이는 표현입니다.
우리는 상대방의 고민을 자주 들어주고 그에 대해 공감합니다.
하지만 어떤 사람은 그러한 고민에 대해 시니컬하게 반응을 하는데요.
그 이유를 물어보면 이렇게 답합니다.
- 어차피 남의 일인데요.
- 그거야 제 입장이 아니잖아요.
이처럼 '남의 일이다' , '자신의 입장이 아니다' 를 영어로 표현하면 아래와 같습니다.
You're not in my shoes.
제 입장이 아니니까요.
여기서 in my shoes 라는 의미는 '나의 신발'이 아니라 '내 입장' 정도로 해석이 가능합니다.
위의 표현과 비슷한 표현을 배워 볼까요?
1. 제 처지에서 생각해 보세요.
- Put yourself in my shoes.
- Place yourself in my situation.
- Think of it from my side for a change.
- Put yourself in my place.
2. 제가 지금 어떤 상황인지 알겠어요?
- Do you know the position I'm in?
- Do you see where I stand?
- Can you put yourself in my shoes?
3. 내 경우에는
- in my case
- as for me
4. 내 추측에는
- in my guess [estimation]
5. 내가 믿는 바로는
- in my opinion
- to the best of my belief
- my belief is
아래에서 이 표현에 대한 예문을 살펴보겠습니다.
For Example )
Mom : Did you finish your homework?
Mom : 숙제 다 했니?
Son : Too much homework. It’s gonna take forever to finish it all.
Son : 숙제가 너무 많아요. 다 끝내려면 평생 걸릴 것 같아요.
Mom : You must hand in your assignment on time.
Mom : 넌 숙제를 제때에 제출해야 해.
Son : That's easy for you to say. You're not in my shoes.
Son : 당신이야 쉽게 말할 수 있겠지요. 제 입장이 아니니까요.
그렇다면 지금껏 배워 왔던 표현과 반대의 표현은 어떤 표현이 있을까요?
- (be) All in the same boat.
- 우리말로 우리 모두 같은 배를 탔다. 이젠 공동운명체다. 라는 말들을 하죠? 영어에서도 '똑같은 입장이다' 라는 의미입니다.
오늘 표현에는 좋은 영어표현들이 많아서 많은 예시를 들었습니다.
앞으로도 좋은 영어표현으로 더 많이 공부를 하도록 하겠습니다.
'다양한 영어 표현 > 절' 카테고리의 다른 글
A blast from the past (지난날을 생각나게 하는 사람 / 물건) (0) | 2015.07.02 |
---|---|
None of your business (상관 마 / 참견 마) (0) | 2015.06.30 |
It's easy for you to say (말은 쉽지) (0) | 2015.06.27 |
Just give it some time (조금 시간을 두고 보자) (0) | 2015.06.26 |
I have a crush on her (나는 그녀에게 반했다) (0) | 2015.06.25 |
이 글을 공유하기