I never should have done this (절대 그러지 않았어야 했는데)
- 다양한 영어 표현/절
- 2015. 4. 28. 23:30
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘 배워 볼 표현은 본인이 무엇인가를 행하고 후회를 할 때 자주 쓰는 표현으로써 자주 쓰이는 표현입니다.
I never should have done this
절대 그러지 않았어야 했는데..
shouldn't have done this - '이렇게 하지 않았어야 했는데 (이렇게 안해도 되는데...)'
should have p.p - '~했어야 했었는데...(지금은 못했다는 의미)' 입니다.
혼자서 후회를 하거나, 누군가에게 자신의 심정을 말로 할 때 쓰이는 표현입니다.
이 표현 또한 그저 단어만 해석해서는 의미를 파악하기 어려운 표현으로 자연스럽게 이 문장을 보고 그 의미를 파악할 수 있도록 습득해 둬야 하는 표현입니다.
위의 표현과 비슷한 영어표현을 하나 더 알아보겠습니다.
You shouldn't have done this to me.
이럴 필요 없었는데.
이 표현을 이용하여 많은 표현을 만들 수 있습니다.
For Example )
How can you do this to me?
어떻게 내게 이럴 수 있죠? (출처 : 능률교육)
다음번에도 더 좋은 영어로 찾아오겠습니다.
Bye-!
'다양한 영어 표현 > 절' 카테고리의 다른 글
Why is everybody so serious? (왜 그렇게 심각해? / 무서워?) (0) | 2015.04.29 |
---|---|
I didn't do it on purpose (난 일부러 그런게 아니야) (0) | 2015.04.29 |
I will catch up with you later (나중에 이야기 하자 / 곧 뒤따라 갈게) (0) | 2015.04.27 |
I think, I might be adopted (나 입양 된 것 같아) (0) | 2015.04.27 |
That's just the way it is (원래 그런거야 / 어쩔 수 없어) (0) | 2015.04.27 |
이 글을 공유하기