Not hold water (이치에 맞지 않다 / 어불성설)
- 다양한 영어 표현/절
- 2015. 6. 16. 23:35
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘 배워 볼 표현은 뉴스에서 자주 나오는 표현입니다.
뉴스나 학술지, 논문 등을 보면 '이 주장은 성립하지 않습니다' 따위의 말들이 자주 나옵니다.
그렇다면 '이치에 맞지 않다' 를 영어로 뭐라고 표현할까요?
Not hold water.
(주장, 변명, 이론 등이) 이치에 맞지 않다. 어불성설이다.
이 표현을 아래에서 자세히 알아보겠습니다.
Hold water
- '(용기 등의) 물이 새지 않다.' , '(이론, 설명 등이) 이치에 맞다. 타당하다.'
Not hold water
- 물이 샌다. - 불량품의 물그릇을 연상할 수 있다. - 정상적이지 못하다.
또 하나,
Do not hold water - '어불성설이다' 라는 의미로 사용됩니다.
아래에서 이 표현의 예문을 살펴보겠습니다.
For Example )
A : This theory was explained in these words.
A : 이 이론은 다음과 같이 설명 되었다.
B : Such a theory does not hold water.
B : 그런 이론은 성립되지 않는다.
앞으로 상대방의 의견이나 주장이 옳지 않을 때, 이렇게 말해주세요.
Not hold water.
'다양한 영어 표현 > 절' 카테고리의 다른 글
You want a piece of me (나랑 한 판 뜰래?) (0) | 2015.06.19 |
---|---|
Bring it on (어디 한번 해보자, 덤벼봐) (0) | 2015.06.18 |
The more the better (다다익선) (0) | 2015.06.15 |
I've got to be off (난 가봐야 해) (0) | 2015.06.07 |
I'm with you on that (네 의견에 동의해) (0) | 2015.06.03 |
이 글을 공유하기