Make a silk purse out of a sow's ear. (어림없는 짓을 하다, 변변찮은 재료로 대단한 것을 만들다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 M으로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Make(만들다)와 관련된 영어입니다.

 

 

장인은 도구를 탓하지 않는다는 속담이 있습니다.

일견 일리가 있습니다.

하지만 저는 좋은 재료를 써야 좋은 물건이 나온다고 믿고 있습니다.

 

아무런 가치가 없는 물건을 가지고 얼마나 뛰어난 물건이 나올까요?

좋은 비단이 좋은 옷을 만들고, 좋은 부품이 좋은 제품을 만듭니다.

 

그러나 변변찮은 재료로 대단한 것을 만드는 사람들이 있습니다.

이들을 두고 우리는 '장인'이라고 말합니다.

어리석고 어림없는 행동일지라도 끊임없는 도전과 훈련으로 좋은 작품을 만들어 내는 것을 보면 절로 존경심이 일어납니다.

 

이처럼, '어림없는 짓을 하는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '변변찮은 재료로 대단한 것을 만드는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make a silk purse out of a sow's ear

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

 

Make a silk purse out of a sow's ear.

 

어림없는 짓을 하다.

 

변변찮은 재료로 대단한 것을 만들어내다.

 

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make a silk purse out of a sow's ear.

 

- Succeed in making something good out of material that does not seem very good at all.

 

Ex ) If you're serious about taking up painting, invest in good quality brushes and canvas. After all, it's no good trying to make a silk purse out of a sow's ear. 

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Make a silk purse out of a sow's ear는 "어림없는 짓을 하다, 말도 안 되는 소리를 하다"는 뜻입니다.

 

영어에는 최고급과 최저급을 대비시켜 어림없다는 것을 강조하는 표현이 많은데, 이 또한 그런 경우로 볼 수 있습니다.

 

여기서 sow는 "암퇘지", sow's ear는 "아무 가치도 없는 것"을 뜻하는데, 그것으로 최고급 비단 지갑을 만들 수 있겠느냐는 의문을 제기한 것으로 볼 수 있겠습니다.

 

1700년대부터 쓰인 말입니다.

 

Owen thinks that by polishing his old car, he can make a silk purse out of a sow's ear.

(오웬은 자신의 낡은 차에 광을 내서 그럴듯하게 만들 수 있다고 생각한다.)

 

 

출처 : [네이버 지식백과] pig (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

개 꼬리 삼 년 두어도 황모 못 된다. (속담)

1. You can't make a silk purse out of a sow's ear.
2. A crow is never the white for washing herself.

 

do something sly[cunning]

- 여우 짓을 하다.

 

do wrong (to)

- 몹쓸 짓을 하다.

 

act rashly[imprudently, indiscreetly]

- 무분별한 짓을 하다.

 

famous last words
- 얼토당토하지 않은 말.

 

and the rest.
1. 어림없다.
2. 그보다 훨씬 더 많다.
(어떤 것의 실제 수량이 남이 말한 것보다 훨씬 더 많음을 강조함)

 

no sale.

- 안 된다, 어림없다.

 

Perish the thought.

- 그런 생각은 그만 둬라, 어림 없다.

 

not a chance.

- 어림없다.

 

대단한 것이 못 되다.
1. not be up to much.
2. be no great shakes.

 

make a lot of things better.

- 많은 것들을 더 좋게 만들다.

 

soak up knowledge.

- 지식을 자기 것으로 만들다. 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

A : Don't bother trying to fix up this old bicycle. You can't make a silk purse out of a sow's ear.

A : 이 고물 자전거를 고칠 헛수고는 하지 말게. 어림없는 짓이니까.

 

A : Stop trying to make a silk purse out of a sow's ear.

A : 되지도 않을 일은 그만둬.

 

A : You cannot make a silk purse out of a sow's ear.

A : 개 꼬리 삼 년 두어도 황모 안 된다. 

 

 

마무리.

 

 

오늘은 'Make a silk purse out of a sow's ear'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '어림없는 행동을 하는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Make a silk purse out of a sow's ear. 

 

 

- 어림없는 짓을 하다.

- 변변찮은 재료로 대단한 것을 만들어내다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Ballpark figure (어림짐작, 견적, 어림셈, 추측)

Larger than life. (실물보다 큰, 허풍을 떠는, 전설적인, 과장된.)

Foul up. (일을 엉망으로 만들다, 망치다, 혼란 상태.)

Make a dent in (조금 진척하다, 줄어들게 만들다, 영향을 주다.)

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY