I'll take / give a rain check (나중에 적당한 때로 미루자)

안녕하세요.

정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

I'll take / give a rain check

 

사실 어떤 일이나 행동을 다음으로 미루는 것은 그다지 좋은 행위가 아닙니다.

그러나 불가피한 경우에는 그러한 행동이 꼭 필요합니다.

 

예를 들어 반드시 오늘 하지 않아도 될 행동을 꼭 오늘 할 필요가 없습니다.

 

자신에게 중요한 순서대로 처리하면서 반드시 해야할 일을 미리 하고,

그다지 중요하지 않은 일은 내일로 미루는 것이 나에게도 소속된 그룹에도 좋을 것입니다.

 

 

오늘 배워 볼 영어표현은 영화나 미드에서 자주나오는 영어표현입니다.

 

사실 저는 이 표현을 두번째로 보는데요,

한번은 미드에서, 또 한번은 오늘이 비가 오는 날이라 이와 관련된 표현을 검색하다가 보았습니다.

 
미드에서 이 표현을 처음 접했을 때,

뜬금없이 rain check take 하겠다고 해서 혼란스러웠던 기억이 있습니다.

이 표현을 모르시는 분들께서는 아래에서 이 표현을 익혀보도록 하겠습니다.
 
I'll take(give) a rain check
 
나중에 적당한 때로 미루자.
 


I'll take/give a rain check 라는 표현을 자세히 공부해 보면 아래와 같습니다.

우선 take a rain check give a rain check 표현들인데,
만찬의 경우에 give를 쓰며, 후일에 다시 초대하기로 약속을 하는 쪽의 입장에서,
take를 쓸때는 그 약속에 응하는 입장으로 숙지하시면 되겠습니다. (지식백과 : rain check)

즉, take a rain check
초대 받는 입장에서, 상대방에게 다음번에 초대에 응하겠다고 연기하는 것이고,
 
give a rain check
초대하는 입장에서 상대방에게 다음번에 초대하겠다고 연기하는 것입니다.
 

 

이번에는 아래에서 이 영어표현의 숙어를 알아보도록 하겠습니다.


check

- 1. (무엇이 제대로 되어 있는지, 안전한지 등을) 살피다.
- 2. (무엇의 진위, 사실 여부를) 알아보다.
- 3. (무엇의 증가나 악화를) 억제하다.
 
a rain check - (비로 중지되는 경기 따위의) 우천시 교환권.
give a rain check on - ...을 연기하다.
give[take] a rain check - 나중에 다시 초대하겠다고[초대에 응하겠다고] 약속하다.
take a rain check on - ...에 대해 다음을 기약하다.
take a rain check (on something)

- 다음을 기약하다 (제의.초대 등을 거절하면서 다음번에는 받아들이겠다는 뜻으로 하는 말)
 


그럼 take / give a rain check 라는 표현의 어원을 알아보겠습니다.
 
우선, rian check우천시 교환권을 말합니다.
야구를 볼 때 비가 오면 많은 사람들이 더이상 야구를 보지 못하고 자리를 떠납니다. 더러 경기를 취소하는 경우도 있었죠. 이런 상황을 대비하여 주최측은 rain check 라는 것을 발행해 줍니다. 이것과 ticket을 교환해 주는 것이죠.

 

즉, rain check를 가지고 있으면 다음 경기를 관람할 수 있는 것입니다.
 
rain check 라는 표현은 1889년 당시 애틀랜타 크래커스(Atlanta Crackers)의 구단주인 애브너 파월(Avner Powell, 1860-1953)이 처음 실시한 제도입니다. 일부 구단은 한 걸음 더 나아가 관중을 늘리려는 마케팅 차원에서 경기는 계속되더라도 날씨가 마음에 안 들어 중도에 나가는 관중에게도 rain check를 주는 방식을 도입했습니다.

 

1930년대부터 무슨 일을 연기하거나 미래의 가능성을 말할 때 사용하는 익숙한 표현이 되었습니다.     (지식백과 : rain check, 교양영어사전)
 


현대에서는 rain check 수표와 비슷하게 쓰입니다.

 

rian check에는 어떤 상품이나 날짜, 금액등을 제한 할 수 있습니다.
대형상점같은 곳에서 파는 특정 상품이 매진 되었을 때 그 상품을 원하는 고객에게 상점에서는 rain check를 발급해 주고, 나중에 그 상품이 재입고가 되면 조금 할인 된 가격으로 그 특정 상품을 구매할 수 있게 해줍니다.

물론, 모든 물건이 다 rain check가 되는건 아닙니다.
'no rainchecks'라고 쓰인 상품은 rain check를 받지 못합니다.
 


그럼 아래에서 take/give a rain check의 예문을 살펴보겠습니다.
 

For Example -1)
 
A : Thanks for the invite, but could I take a rain check?

A : 초대해줘서 고마운데, 다음으로 미루면 안 될까요?

 

For Example -2)

 

A : Give me a rain check for next week.

A : 다음 주로 미루자.

그럼 다음에도 더 좋은 표현으로 찾아뵙겠습니다.

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY