A pain in the neck (귀찮은 일, 귀찮은 사람, 골칫거리)
- 영어 관용어/관용어 A
- 2015. 12. 10. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
많은 이들에게 각자의 귀찮은 일이나 사람들이 있을 것입니다.
귀찮은 일을 하자니 하기가 싫고,
귀찮은 사람을 만나자니 만나기가 싫은데요.
이러한 일이나 사람은 자신에게 골칫거리라고 할 수 있을 것입니다.
그렇다면, 골칫거리나 귀찮은 일을 영어로 뭐라고 할까요?
A pain in the neck
귀찮은 일, 귀찮은 사람
골칫거리
이 관용어에 대한 숙어표현을 살펴보겠습니다.
If someone is very annoying and always disturbing you, they are a pain in the neck.
cf ) a thorn in one's side 걱정거리, 골칫거리 (an ongoing problem, cause of irritation)
a pain in the neck
a person or thing that you find annoying
a pain in the neck 아주 귀찮은 사람[것], 골칫거리
pain in the neck 골칫거리, 문제 인물.
a pain in …에 있어서의 통증.
아래에서 이 관용어에 대한 예문을 살펴보겠습니다.
For Example )
A : I don't like him as he is a pain in the neck.
A : 나는 그가 눈엣가시이므로 그를 좋아하지 않는다.
A : That job is a pain in the neck.
A : 저 일은 하기가 귀찮다.
A : That guy is a pain in the neck with his constant demands.
A : 저 사람은 계속 요구를 해서 사람을 귀찮게 한다.
A : My roommate is a real pain in the neck.
A : 내 룸메이트는 진짜 골칫거리예요.
오늘은 A pain in the neck 이라는 영어표현을 배웠습니다.
다음번에도 더 좋은 관용어를 가지고 찾아오겠습니다.
감사합니다.
Glutton for punishment. (어려운 일도 기꺼이 행하는 사람.)Open a can of worms. (긁어 부스럼 만들다, 복잡한 문제를 야기하다.)
'영어 관용어 > 관용어 A' 카테고리의 다른 글
A rule of thumb (경험에 근거한 규칙, 어림짐작) (0) | 2015.12.15 |
---|---|
A piece of cake (매우 쉬운 일, 식은 죽 먹기) (1) | 2015.12.14 |
A lump in one's throat (목이 메는 듯한 느낌, 가슴이 벅찬 느낌) (0) | 2015.12.09 |
A horse of a different color (전혀 별개의 사항, 조금 튀는 사람) (8) | 2015.12.08 |
A fly in the ointment (옥에 티, 가치를 반감시키는 것) (0) | 2015.12.07 |
이 글을 공유하기