참 다행이다 영어로. thank god, thanks god 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.



여러분은 언제 신을 찾으시나요?

기쁠 때? 슬플 때? 아니면 안도할 때?


저는 큰일을 겪고 난 뒤, 안도할 때 자주 신을 찾습니다.

"신이시여, 감사합니다."

이는 신께서 돌보아 주시어 저의 고난이 해결되었다는 안도의 표현이지요.


영어에서도 신에게 감사한다는 표현이 있습니다.


thank god, thanks god.

둘 다 신에게 감사한다고 해석할 수 있는 비슷한 표현입니다.


하지만 두 표현은 엄연히 다른 뜻을 가지고 있습니다.

그저 thank, thanks ~의 차이일까요?


thank god, thanks god. 어떻게 다를까요?


아래에서 살펴보겠습니다.



## 미묘한 어감차이.

## thank god, thanks god 차이.


thank god, thanks god 차이.



# 단어의 의미.


thank god (기쁨을 나타내어) 정말 다행이다, […이라니] 고맙다, 잘되었다.

thanks god - 신에게 감사하다.



thank god ~은 "정말 다행이다", "고맙다", "참 다행이다" 등의 뜻입니다.

감탄사적 표현이며, 기쁨이나 안도를 나타냅니다.

가장 대표적인 표현으로 thank god it's Friday : (아, 드디어 금요일이다) ~가 있습니다.


이와 달리, thanks god ~은 "신에게 감사하다", "신에게 고맙다"라는 뜻입니다.

비교적 흔하지 않는 표현으로, 이 말을 들을 수 있는 유일한 시간은

he thanks God for the food on his table. (그는 그의 식탁 위에 있는 음식에 대해 하나님께 감사한다.) ~정도인지도 모릅니다.




# thank god that, thank god for.


1. thank god 뒤에는 평서문이 따라올 수 있습니다.

이때, that 절을 취할 수도, that ~이 생략될 수도 있습니다.


Thank god that I’m a brunette.

: 난 갈색머리라 다행이다.


Thank god + 평서문 = 평서문이라서 참 다행이야!


2. thank god for - 정말 다행이야.

thank god 뒤에 전치사 for ~이 따라올 수 있습니다.


Thank god for you, young man.

: 자네가 있어서 정말 다행이네.


 

 



# 예문을 가지고 살펴보기.


- thank god ~의 경우. (참 다행이야) + that 절 / 평서문 / for.


1. Thank God that’s finished.

1: 그것이 끝나서 정말 기뻐.


2. Thank God school is out for the summer, so I can get plenty of rest at home.

2: 학교가 여름 방학 중이라 다행이야, 집에서 충분히 쉴 수 있게 됐으니까.


3. Thank God she’s ok!

3: 그녀가 괜찮다니 정말 다행이야!


4. Oh, thank God! I get hold of you.

4: 맙소사. 드디어 통화가 되었네요.


5. Thank God I stopped by just then.

5: 바로 그 때 들렀으니 정말 다행이네요.


6. Thank God I don't have the morning shift tomorrow.

6: 내일은 오전 근무가 없어서 천만다행이예요.


7. Why do you thank God that it wasn't your son?

7: 아드님이 아니었던 게 왜 다행이라고 생각하시지요?


8. And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then.

8: 제가 이 사전을 그 때 쓰지 않은 것은 정말 다행이에요.


9. But, thank God, he called me too when he got back last Saturday.

9: 다행히도 그 사람은 지난 토요일에 돌아왔을 때 내게도 연락을 했더군.


10. Thank god you came back in one piece.

10: 몸 성히 돌아왔으니 다행이다.




# 주의.


신기하게도 감탄사적 표현 중에서 god ~이 포함된 표현이 많이 있습니다.

그 대표적인 표현이 Oh my god.


이와 같은 표현으로 Oh my gosh ~가 있습니다.

Oh my gosh : 세상에!, 이럴수가!


Oh my god ~의 동의어로 자신이 섬기는 신의 이름을 함부로 들먹이는 것을 피하기 위해 God 대신 발음이 비슷한 Gosh ~로 바꾸어 쓴 표현입니다.


비슷한 표현으로 Oh my goodness가 있습니다.


그래서일까요? thank God ~이라는 표현을 불쾌하게 생각하는 사람들도 있다고 합니다.

thank God 대신 thank goodness 혹은 thank heaven(s) ~라는 표현을 쓸 수 있습니다.


 

 



# 관련 영어 숙어 표현.


thank god.

- 고맙다, 잘되었다.


thank god for.

- 정말 다행이다.


play god.

- 신처럼 행동하다.


Act of God.

- 불가항력.


god knows.

- 하느님만이 안다, 아무도 모른다, 맹세코.


thank god it's friday.

- 아, 드디어 금요일이다.


act of god.

- 불가항력.


word of god.

- 하느님의 말씀, 성경, 복음.


god forbid.

- 결코 그렇지 않다! 당치도 않다!


belief in god.

- 신을 믿는 것.


swear to god.

- 신에게 맹세하다.


god given.

- 천부의, 하나님이 주신, 고마운.


great god.

- 저런!, 이런!, 어머 깜짝이야!


god save the queen.

- 여왕 폐하 만세, 여왕 재위시는 Queen, 국왕 재위시는 King을 사용.


god bless me.

- 어머나! 어이쿠!


God send you good speed.

- 성공을 빕니다.


render thanksgiving to god.

- 신에게 감사를 드리다.




# 마치며.


thank god, thanks god. 얼핏 보기엔 비슷한 표현인 것 같습니다.

하지만 둘 사이엔 크나큰 차이가 있습니다.


thank god -  (기쁨을 나타내어) 정말 다행이다, […이라니] 고맙다, 잘되었다.

thanks god - 신에게 감사하다.



thank god ~이 기쁨과 안도의 감탄사적 표현이라면, thanks god ~은 신에게 감사하다는 뜻입니다.


하지만 thanks god ~은 거의 쓰지 않는 표현입니다.

thank god ~은 평서문과 that 절을 이용하여 다양하게 쓰입니다.



이처럼, thank god, thanks god ~의 차이를 살펴보았습니다.

감사합니다.




너희들 영어로. you guys, you all, you people 차이.

끝나다, 끝난 영어로? time is up, be finished 차이.

Let's 와 Let us 의미 차이.

Don't worry ~와 Never mind. (걱정하지 마, 신경 쓰지 마)

How about ~? What about ~? 차이 비교하기.




이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY