Drive a person up the wall. (난감하게 만들다, 이성을 잃게 하다.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Drive(운전하다.)' 와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Drive a person up the wall

 

 

추격영화를 본 적이 있습니다.

경찰이 범인을 추적하다가 결국 그를 체포하는 내용입니다.

 

처음에는 멋도 모르고 범인을 쫓아가는 줄만 알았던 경찰이, 알고 보니 자신의 계획대로 범인을 막다른 골목으로 몰아넣는 장면을 아직도 잊을 수 없습니다.

 

궁지에 몰린 범인은 이성을 잃고 이리저리 반항하지만 결국 그곳을 포위한 경찰에게 사로잡힙니다.

 

이처럼, 누군가를 '이성을 잃고 난감하게 만드는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Drive a person up the wall.

 

남을 궁지에 몰아넣다.

 

몹시 화나게 하다.

 

난감하게 만들다.

 


이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Drive/send somebody up the wall. (drive up the wall)

- make somebody very annoyed; drive somebody crazy.

 

Drive someone up the wall. (출처: 윅셔너리)

- (label, en, idiomatic) To make a person very angry or bored; to infuriate.

 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

up against the wall은 "곤란한 상황 속에서"란 뜻입니다.

경찰은 범죄 용의자를 체포할 때에 두 손을 들고 벽을 마주보게 하며, 강도들도 마찬가지로 행인에게 그런 자세를 요구하면서 돈을 털어갑니다. 사회적으로 이런 상황이 많이 벌어지기 때문에 미국에서 19세기 말에 만들어진 말입니다.

 

Ben's up against the wall. He lost his job and can't make the payments on the house.

(벤은 아주 곤란한 상황에 처해 있다. 직장을 잃었고 다달이 내는 주택 융자금도 낼 수 없다.)

 

그밖에 drive(push, thrust) a person to the wall은 "아무개를 궁지에 몰아넣다", drive(send) a person up the wall은 "아무개를 머리끝까지 화나게 하다, 난감하게 하다", go(be, climb, crawl) up the wall은 "발끈 화를 내다"는 뜻입니다.

 

I'm really being pushed to the wall.

(나는 정말 진퇴유곡에 빠졌다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] wall (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)

 

 


다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

Drive a person to the wall[into a corner].

1. 남을 궁지에 몰아넣다.

2. 남을 완패시키다.

 

Drive up the ramp.

- 고속도로진입로를 타지 그래?

 

Drive[hammer] a nail into the wall.

- 벽에 못을 박다.


궁지에 빠뜨리다.

1. drive[force] 《a person》 into a corner.

2. put 《a person》 in a hole.

3. drive[push, thrust] 《a person》 to the wall.

4. bring[drive] to bay.

 

corner an opponent in argument.

- 말로 상대를 궁지에 빠뜨리다.

 

throw a person in at the deep end.

- 남에게 곤란한 일을 시키다, 남을 궁지에 빠뜨리다.

 

be moved to anger.

- 화를 내다.

 

get out of temper.

- 화를 내다.

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : Mark drives me up the wall with his big mouth!

A : 마크 걔 비밀을 지키지 못해서 나 완전히 화났어!

 

A : This heat wave is driving me up the wall!

A : 이 무더위 때문에 죽겠어요!

 

A : With her mother gone, she drove her up the wall.

A : 그녀는 그녀의 어머니가 돌아가셔서 난감했다.

 

A : It's driving me up the wall.

A : 날 궁지로 몰아넣고 있어.

 

A : My neighbor arguing with her boyfriend for the last hour is driving me up the wall.

A : 지난 한 시간 동안 자기 남자친구랑 말다툼하는 이웃 때문에 정말 화난다.

 

 

 

오늘은 'Drive a person up the wall' 라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '누군가를 난감하게 만드는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

Drive a person up the wall.

 

- 남을 난감하게 만들다.

- 몹시 화나게 하다.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Hit the fan. (혼란 상태가 되다, 난처해지다, 세상에 알려지다.)

In a pickle. (곤경에 처한, 곤경에 빠진, 난처한.)

Close but no cigar (비슷하지만, 정답은 아닌, 아슬아슬하게, 아주 가깝게.)

A chip on your shoulder (지난 일 때문에 아직도 화가 나있는 사람 / 상태)

Have second thoughts. (다시 생각한 후 마음을 바꾸다, 재고하다.)

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY