Close but no cigar (비슷하지만, 정답은 아닌, 아슬아슬하게, 아주 가깝게.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 'Cigar(담배)'와 관련된 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.

 

Close but no cigar

 

 

길을 가다가 큰 곰 인형을 보았습니다.

게임에서 이기면 그 곰 인형을 준다고 하더군요.

저는, 친구들의 응원에 힘입어 그 게임에 도전했습니다.

 

하지만 세 번이나 도전했지만, 그 게임에서 이길 수는 없었죠.

아슬아슬하게 목표를 비켜 나가는 제 총탄이 너무 원망스러웠습니다.

 

(정말로 목표점수가 약간 모자랐던. ㅠ.ㅠ)

 

열심히 노력했으나 결국 그 곰 인형을 제 것으로 만들지 못했었습니다.

다음번에 다시금 도전하기로 했었죠.

 

이처럼, 아슬아슬하게 혹은 비슷하지만 정답이 아닌 것을 영어로 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 


오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

Close but no cigar

 

아주 비슷하지만, 정답[성공]은 아닌.

 

아슬아슬하게.

 

아주 가깝게.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Close but no cigar

- used to say that the answer, result, etc. is not quite good enough.
 

 


이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

확실한 유래는 아닙니다만, 이와 관련된 한가지의 설이 있습니다.

 

요즘, 상품을 건 게임 기계들이 많이 있습니다.

게임에서 이기면 상품으로 인형이나 장난감 따위를 주죠.

 

예전에도 놀이공원이나 축제 거리에서 많은 상품을 내건 게임이 많이 유행했습니다.

하지만 그때는 아이들을 위한 장난감이 아닌 Cigar. 즉, 담배를 줬습니다.

 

퀴즈에서 정답을 맞히거나 게임에서 이겼을 때 이런 말을 했다고 하죠.

 

Give the man a cigar

(저 남자에게 담배를 주세요.)

 

그래서 이 관용어의 의미가 바로 '정답입니다.'라는 말이 되었습니다.

 

Close but no cigar는 바로 이 표현에서 나왔다고 합니다.

정답이 거의 가깝거나, 아쉽게 게임에서 이기지 못했을 때 이런 말을 했다고 하는군요.

 

(비슷하지만 담배는 없습니다.)

 

바로, '비슷하지만 정답은 아닙니다'라는 의미가 된 것이죠.

 

 


다음은 close와 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

close at hand

- 바로 가까이에;절박하여.

 

close by

- 바로 곁에.

 

close to home

- 《구어》 <비평·충고 등이> 정곡을 찔러, 아주 절실하게, 사무치게.

 

close to the wind

- 【항해】 바람 불어오는 쪽으로 엇거슬러.

 

press a person close

- …을 엄히[호되게] 추궁하다.

 

run a person close

- …을 바싹 뒤쫓다.

 

too close for comfort

- 절박하여 (걱정이다)

 

 


아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : He was save close but no cigar.

A : 그는 아슬아슬하게 들어왔다.

 

A : Liverpool will alway be close but no cigar.

A : 리버풀은 항상 간발의 차이로 승리를 놓칠겁니다.

 

A : Johnnie, you were close, but no cigar.

A : Johnnie, 넌 거의 정답에 근접하게 왔지만, 정답은 아니야.

 

 

 

오늘은 Close but no cigar라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 비슷하지만, 정답은 아닌것을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

Close but no cigar

 

- 비슷하지만, 정답은 아닌.

- 아슬아슬하게.


다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Stand a chance. (가능성이 있다, 가망이 있다, 기회가 있다.)

Spitting image. (빼닮음, 똑 닮음. 빼닮은 것.)

Split hairs. (시시콜콜 따지다.)

Spin a yarn. (장황하게 이야기하다.)

Smell a rat. (이상하다는 낌새를 채다, 수상하게 여기다.)

 

 

 


 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY