On the tip of one's tongue. (하마터면 말이 나올 뻔하여, 생각이 안 나.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Tongue(혀)와 관련된 영어입니다.

 

 

순발력 게임이 있습니다.

주제를 제시하면, 그에 관련된 단어를 말하는 것입니다.

상대 팀보다 먼저 말을 해야 하므로 빠른 순발력이 필요하다고 해서 붙은 이름입니다.

 

하지만 분명 내가 아는 것인데도 기억이 나지 않을 때가 있습니다.

안에 맴도는 어떤 글자들이 끝내 입 밖으로 나오지 못하는 것이죠.

 

이처럼, '하마터면 말이 나올 뻔한 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '말이 입 끝에서 맴돌 뿐 생각이 나지 않는 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the tip of one's tongue

 

 

 

오늘의 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

On the tip of one's tongue.


하마터면 말이 나올 뻔하여.

 

하마터면 말할 뻔하여.


말이 입 끝에서 뱅뱅 돌 뿐 생각이 안 나.

 

생각이 나지 않아.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the tip of one's tongue.

 

 

If a word is on the tip of your tongue, you know you know the word. but you just can't quite remember it at the moment. 

 

 

 

이 영어 관용어의 유래에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the tip of one's tongue(말이 목구멍까지 나와)은 영국 작가 대니얼 디포(Daniel Defoe, 1660~1731)가 『몰 플랜더스(Moll Flanders, 1722)』에서 최초로 사용한 말입니다.

 

I have it on the tip of my tongue, but can't exactly recall it.

(그 말이 혀끝에서 뱅뱅 돌 뿐 정확히 생각이 안 납니다.)

 

The name of the song was on the tip of her tongue, but Jeannie couldn't remember it fast enough to win the contest.

(제니는 그 노래의 제목이 혀끝에서만 맴돌 뿐 콘테스트에서 이길 수 있을 만큼 빨리 기억해낼 순 없었다.)

 

출처 : [네이버 지식백과] tongue (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

have at the tips of one's fingers.

- (말이) 자칫하면 입에서 나올 뻔하여.

 

be on the tip of one's tongue.

- 말이 혀끝에 있다.

 

he tells with much plausibility that...

- 그는 ...라 하고 말하고 있지만, 그것은 아주 그럴듯 하게 생각된다.

 

inarticulate rage.

- 말이 잘 안 나올 정도의 분노.

 

spazalishous.

- 말이 안 나올 정도로 끝내주게 멋진.

 

be frightened out of one’s wits.

- 무서워서 아무 생각이 안 나다.

 

oojamaflip.

- 말하고자 하는 단어가 생각 안날 때 쓰는 단어.

 

in the dim and distant past.

- 기억도 잘 안 나는 먼 옛날에. 

 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

Ex 1. Her name is on the tip of my tongue.

Ex 1: 그녀의 이름이 기억날 듯 말 듯하다.

 

Ex 2. It's on the tip of my tongue, but I can't say it.

Ex 2: 말이 입끝에서 뱅뱅 돌 뿐 막상 안 나와요.

 

Ex 3. I've got the answer on the tip of my tongue.

Ex 3: 답이 혀끝에서 뱅뱅 돌아.

 

Ex 4. There is a word that's on the tip of my tongue and I still don't know what it is.

Ex 4: 혀끝에서 계속 뱅뱅 도는 말이 하나 있는데 뭔지 모르겠다.

 

Ex 5. It's right on the tip of my tongue.

Ex 5: 생각이 날 듯 말 듯 하다.

 

Ex 6. He has the answer on the tip of his tongue.

Ex 6: 그는 대답이 막혔다. 

 

 

마무리.

오늘은 'On the tip of one's tongue'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '말이 입 끝에서 돌 뿐 생각이 나지 않는 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

On the tip of one's tongue. 

 

 

- 하마터면 말이 나올 뻔하여.

- 하마터면 말할 뻔하여.

- 말이 입 끝에서 뱅뱅 돌 뿐 생각이 안 나.

- 생각이 나지 않아. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

Mark my words! (내 말 잊지 마!, 잘 들어 둬!)

On second thoughts. (다시 생각해 보니, 다시 잘 생각해 보고, 재고하여.)

By the skin of one's teeth (간신히, 아슬아슬하게, 근소한 차이로.)

Jump the gun. (섣불리 행동하다, 성급하게 시작하다, 조급히 굴다, 신호보다 앞서 가다.)

By a hair's breadth (간발의 차로, 아슬아슬하게.)

 

 

 

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY