On the stump. (정치 운동 중의, 선거운동 중의.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 O로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Stump(나무의 그루터기)와 관련된 영어입니다.

 

 

몇 년에 한 번.

사람들은 선거운동에 많은 관심을 두게 됩니다. 

대통령 선거, 국회의원 선거, 지방 선거 등 여러 정치 운동과 선거가 다가옵니다.

 

누구나 흥겹게 따라부를 수 있는 선거 송.

그리고 자신이 지지하는 정당의 후보가 타고 다니는 유세차.

 

그렇다면, '정치 운동 중을 영어로' 뭐라고 할까요?

또한, '선거 운동 중을 영어로' 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

On the stump

 

 

 

 

오늘의 영어 관용어와 유래는 다음과 같습니다.

 

 

On the stump.

 

정치 운동 중의.

 

선거운동 중의.

 

 

 

이 영어 관용어의 유래를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Stump는 나무의 그루터기, make a stump speech는 "정치연설을 하다"는 뜻입니다. 작은 동네에선 이런 그루터기에 올라 마을 주민들을 상대로 연설을 했는데, 바로 이런 관행에서 비롯된 표현입니다. 1838년부터 미국의 정치 용어로 등장했습니다.

 

오늘날 stump는 "선거유세(를 하다)"의 뜻으로 쓰이고 있습니다. 예컨대, 2004년 대통령 선거 당시 신문지상에는 "Gore to Stump for Kerry in Florida" 등과 같은 기사 제목들이 등장했습니다.

 

2000년 대선에서 민주당 대통령 후보였던 앨 고어(Al Gore, 1948~)가 2004년 대선의 민주당 후보인 존 케리(John Kerry, 1943~)를 위해 플로리다에서 선거유세를 한다는 내용입니다.

 

출처 : [네이버 지식백과] stump (교양영어사전2, 2013. 12. 3., 인물과사상사) 

 

 

 

 

 

선거운동과 관련된 영어, 숙어표현에 대해 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

선거운동.

1. election campaign
2. an election campaign
3. electioneering campaign
4. electioneering struggle
5. election campaigning

 

선거운동원.
1. an election campaigner
2. an election worker
3. an electioneering agent

 

an electorally effective campaign.

- 효과적인 선거운동.

 

run an election campaign.

- 선거운동을 벌이다.

 

illegal electioneering.

- 부정 선거운동.

 

the President's campaign handlers.

- 대통령의 선거운동 참모.

 

campaign literature.

- 선거운동용 인쇄물.

 

on[at] the hustings.

- 선거운동 중에.

 

door-to-door canvassing[poll]

- 호별 방문 선거 운동[여론 조사]

 

during[in] the run-up to the election.

- 선거운동 기간 중에.

 

the runup to an election.

선거운동 기간. (=the pre-election period) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

다음은 '유세하다'와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

 

go on the stump.

- 유세(遊說)를 떠나다.

 

유세에 나서다.

1. go campaigning[canvassing] (for votes)
2. go on the stump

 

take[go on] the stump.

- 선거 연설을 하고 다니다, 유세하다.

 

stump it.

- 유세하다.

 

stump the country[a constituency].

- 국내[선거구]를 유세하다.

 

stump the whole country.

- 전국을 유세하다.

 

swing (a)round the circle.

- 선거구를 돌며 유세하다.

 

barnstorm through the whole state.

- 그 주 전 지역을 유세하다.

 

stump a district.

- 어떤 지방을 유세하다.

 

canvass a district for votes.

- 투표를 호소하러 선거구를 유세하다.

 

politicians on the stump.

- 선거 유세 중인 정치인. 

 

 

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

 

Ex 1. The candidate was on the stump in the town.

Ex 1: 마을에서 그 후보는 선거 운동 중이었다.

 

Ex 2. The party leader went on the stump to bolster Mr. Kim who was in a hard race.

Ex 2: 당 총재는 고전하고 있는 김 후보의 지원 유세에 나섰다.

 

Ex 3. With the election just three days ahead, the leaders of the ruling and opposition parties went on the stump.

Ex 3: 여야 지도부는 선거를 사흘 앞두고 지원 유세를 펼쳤다.

 

Ex 4. On the stump, he's a far better performer than Kerry.

Ex 4: 선거 유세에서, 그는 케리보다 훨씬 잘한다.

 

Ex 5. The Prime Minister himself set out on a stump tour.

Ex 5: 총리 자신이 유세에 나섰다. 

 

 

 

 

마무리.

오늘은 'On the stump'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '정치 운동 중을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

 

On the stump. 

 

 

- 정치 운동 중의.

- 선거운동 중의. 

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

Off year. (중요 선거가 없는 해, 흉작의 해, 부진한 해.)

Lame duck. (레임덕, 임기 말기의 정치인, 쓸모없는, 퇴임을 얼마 남겨 놓지 않은.)

In the bag. (확정되어, 보장되어, 확실하여.)

On the level. (정직한, 합법적인, 수준에 따라, 수평의.)

Olive branch. (올리브의 가지, 평화의 상징, 화해의 말.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY