Brown nose (상사에게 아첨하다, 아부하다, 알랑거리다.)
- 영어 관용어/관용어 B
- 2016. 5. 1. 00:00
안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 비속어를 배워볼까 합니다.
(그냥 알아만 두라는 의미에서)
가끔 선배나 상사에게 아부하거나 아첨을 하는 사람에게 흔히들
'후빨한다.'라고 말합니다.
비속어이긴 하지만 정말로 그런 상황이 온다면,
아첨을 자주 하는 사람들 코에 상사의 '똥'이 묻게 된다는 의미입니다.
그래서 코가 누런색이 된다는 말이죠.
이처럼 상사나 상관에 아첨하는 것을 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.
Brown-nose
(윗사람에게) 아첨하다, 알랑거리다.
아부하다.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Brown nose
- a form of light sensitization in cattle.
다음은 이 영어 관용어에 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.
Brownnose
1. (…에게) 아첨하다.
2. 아첨쟁이, 아부꾼(toady).
Brown-Nose
- 브라운-노우즈. (color HEX값 : #6B4423)
brown-nose one's boss
- 상사에게 아부하다.
알랑거리다.
- flatter, (informal) brown-nose, (informal) butter up
lick one's boots
- 아첨하다.
아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.
For Example )
A : That kid trying to brown nose me now or something?
A : 나한테 아부이지 뭔지 떨려고 하는 저 녀석 말야?
A : Nobody likes a brown nose, son.
A : 얘야, 아부를 좋아하는 사람은 없어.
A : It's time to brush up on my brown-nosing skills once again.
A : 내 아첨 기술을 다시 한 번 발휘할 때가 왔군.
A : He brown-nosed his boss for promotion.
A : 그는 승진을 노리고 상사에게 알랑거렸다.
오늘은 Brown nose라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 아첨하는 것을 영어로 이렇게 말해보세요.
Brown nose
- 아첨하다, 아부하다, 알랑거리다.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
감사합니다.
Polish the apple. (아첨하다, 비위를 맞추다.)Brownie points (윗사람에게 환심을 사서 얻는 총애, 남의 마음에 들려고 애씀.)
Call someone names (욕하다, 험담하다.)
Know which side one's bread is buttered on. (이해타산에 밝다, 자신의 이해 득실을 잘 알고 있다, 빈틈이 없다.)
'영어 관용어 > 관용어 B' 카테고리의 다른 글
Bumper-to-Bumper (자동차가 꼬리를 문, 교통이 정체된.) (0) | 2016.05.03 |
---|---|
Brownie points (윗사람에게 환심을 사서 얻는 총애, 남의 마음에 들려고 애씀.) (0) | 2016.05.02 |
Brown bag it (종이봉투에 점심을 싸 가다, 도시락을 싸 가다.) (0) | 2016.04.30 |
Bring the house down (관중으로부터 박수갈채를 받다, 만장을 갈채를 받다, 관객들을 열광시키다.) (0) | 2016.04.29 |
Bring home the bacon (생계를 꾸려 나가다, 생활비를 벌다, 성공하다.) (4) | 2016.04.28 |
이 글을 공유하기