Pay lip service. (입에 발린 말을 하다, 말로만 하다, 아부하다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

오늘은 P로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Lip service(말뿐인 인정)와 관련된 영어입니다.

 

 

우리 언제 차 한잔해요.

다음에 만나면 밥 한 끼 해요.

 

누구나 한 번쯤 들어봤거나 해봤던 말입니다.

하지만, 그 뜻은 실제로 밥 먹자, 차 마시자는 약속을 잡는 것이 아닙니다.

그저 단순한 겉치레 인사에 불과하지요.

 

이처럼, '입에 발린 말을 하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

또한, '말로만 하다'를 영어로 뭐라고 할까요?

 

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Pay lip service

 

 

 

오늘의 영어 관용어.

 

 

Pay lip service.

 

입에 발린 말을 하다.

 

말로만 하다.

 

아부하다.

 

 

Pay lip service to.

 

…에게 입에 발린 말을 하다.

 

Give lip service to.

 

…에게 입에 발린 말을 하다, 말로만 경의[동의]를 표시하다. 

  

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

Pay lip-service to something.

 

- If a person pays lip-service to something, they pretend to support or agree with something, without proving their support by what they actually do.

 

Ex . He doesn't really believe in equal opportunities. He just pays lip-service to it because he doesn't want to appear old-fashioned.

 

 

 

영어 관용어의 유래.

 

 

Pay(give) lip service to는 "~에 입 발린 말을 하다, 말로만 동의하다"는 뜻입니다.

구약성경 이사야 29장 13절, 신약성경 마태복음 15장 8절에서 유래한 말입니다.

 

He paid only lip service to the dictator.

(그는 그 독재자에게 말뿐인 충성을 진술한 데 지나지 않았다.)

 

Give lip service to라고도 합니다.

 

 

 

출처 : [네이버 지식백과] lip (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 인물과사상사)
 

 

 

 

 

 

 

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

 

 

lip-service.

- 입에 발린 말, 말뿐인 호의.

 

a glib phrase.

- 입에 발린[번드르한] 말.

 

kiss (somebody's) ass.

- 입에 발린 말을 하다.

 

brown nose.

- 아부, 아첨.

 

lick someone's boots.

- 아첨하다.

 

pay false compliments.

- 입에 발린 말을 하다.

 

speak flatteringly.

- 입에 발린 말을 하다.

 

honeyed words.

- 입에 발린 말들.

 

say nice things.

- 아양 떨다, 입에 발린 말을 하다.

 

입에 발린 말을 하다.

1. pay lip service
2. flatter
3. speak flatteringly
4. pay false compliments

 

말공대하다.
1. speak in polite language
2. pay respect by addressing in honorifics
3. address in honorifics
4. pay lip service

 

말뿐인 사람이에요.
1. He's all talk.
2. He's just full of it.
3. He always pays lip service to it.
4. He talks big.

 

You're all mouth.

- 당신은 말뿐인 사람이로군요.

 

a person who speaks truly[true]

- 옳은 말을 하는 사람.

 

an outspoken person.

- 말을 똑바로 하는 사람.

 

Don't let other people use you.

- 쉽게 사람의 말을 믿으면 안 돼.

 

offer one´s lip service.

- 빈말로 추어주다. 

 

 

 

 

예문을 가지고 공부해보기.

 

For Example )

 

 

Ex 1. All the parties pay lip service to environmental issues.

Ex 1: 모든 정당들이 환경 관련 쟁점들에 대해 말만 앞세운다.

 

Ex 2. They pay lip service to the issue and just waste time.

Ex 2: 그들은 쟁점에 대해서 밀뿐이고(말만 앞세우고) 단지 시간만 허비한다.

 

Ex 3. They only pay lip service to environmental issues.

Ex 3: 그들은 환경문제에 대해 말로만 떠들고 있다.

 

Ex 4. Stop paying lip service to us and act.

Ex 4: 립서비스는 그만 하고 행동으로 옮겨라.

 

Ex 5. He’s good at paying lip service.

Ex 5: 그는 입에 발린 말을 잘 해요.

 

Ex 6. They are reiterated year after year and everybody pays lip service to them.

Ex 6: 그들은 매년 되풀이 되고 모든 사람들이 그들에게 입발린 말을 한다.

 

 

 

 

마무리.

 

 

오늘은 'Pay lip service'라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 '입에 발린 말'을 영어로 이렇게 말해보세요.

 

 

 

Pay lip service.

- 입에 발린 말을 하다.

- 말로만 하다.

- 아부하다.

 

Pay lip service to.

- …에게 입에 발린 말을 하다.

 

Give lip service to.

- …에게 입에 발린 말을 하다, 말로만 경의[동의]를 표시하다.

 

 

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.

 

감사합니다.

 

 

 

 

 

Brownie points (윗사람에게 환심을 사서 얻는 총애, 남의 마음에 들려고 애씀.)

Brown nose (상사에게 아첨하다, 아부하다, 알랑거리다.)

Make a freudian slip. (무심결에 실언하다.)

Give somebody the slip. (~을 따돌리다. ~을 속이고 달아나다.)

Zip one's lip (입을 다물다 / 침묵하다)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY