Lipstick effect. (립스틱 효과, 불황기에 립스틱 같은 저가 화장품 매출이 오히려 증가하는 현상.)
- 영어 관용어/관용어 L
- 2023. 5. 6. 12:06
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
오늘은 L로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Lipstick(립스틱)과 관련된 영어입니다.
여러분은 돈이 부족할 때, 무엇을 가장 먼저 신경 쓰나요?
저는 당연히 품위유지! 외모를 단정히 하기 위해 노력합니다.
많은 사람이 경기 불황기에는 돈을 최대한 아끼면서도 품위를 유지하려 한다고 합니다.
특히 화장품의 매출이 증가한다고 하네요.
이러한 경제 현상을 '립스틱 효과'라고 합니다.
이처럼, "립스틱 효과"를 영어로 뭐라고 할까요?
또한, "불황기에 저가 화장품 매출이 오히려 증가하는 현상."를 영어로 뭐라고 할까요?
아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
오늘의 영어 관용어.
Lipstick effect.
립스틱 효과.
불황기에 립스틱 같은 저가 화장품 매출이 오히려 증가하는 현상.
불경기에 소비자들이 크고 사치스러운 것보다는 립스틱처럼 작고 마음에 위안을 주는 것을 구매하는 경향.
이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.
Lipstick effect.
(economics)
- The theory that consumers are more willing to buy less costly luxury goods during economic crises.
영어 관용어의 유래.
lipstick effect(립스틱 효과)는 대공황기인 1930년대 미국 경제학자들이 만든 용어로, 소비경기가 좋지 않은 상황에서 립스틱 같은 저가 미용품 매출은 오히려 증가하는 현상을 의미합니다. 즉, 경기 불황기에 돈을 최대한 아끼면서도 품위를 유지하려 한다는 것입니다.
립스틱 효과는 어려운 시기일수록 사람들은 가장 저렴한 비용으로 사치심을 충족할 수 있는 수단을 찾는다는 심리에서 비롯했습니다. 립스틱 효과는 립스틱뿐만 아니라 고급 커피나 초콜릿 등 값이 싸지만 품위를 유지하기 위한 서비스나 상품도 해당됩니다.
2001년 9·11 테러 이후 미국에서는 립스틱 판매량이 급증한 것으로 나타났습니다.
출처 : [네이버 지식백과] lip (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)
예문을 가지고 공부해보기.
For Example )
1. The lipstick effect describes the observation that consumers will still tend to buy small luxury items even during an economic downturn.
1: 립스틱 효과는 소비자들이 경기 침체기에도 여전히 작은 사치품들을 사는 경향이 있을 것이라는 관측을 나타낸다.
2. Sales of small luxury items can be used as an indicator of economic recessions based on the lipstick effect.
2: 작은 명품들의 판매는 립스틱 효과를 바탕으로 경기 침체의 지표로 활용될 수 있다.
3. Into the red: 'lipstick effect' reveals the true face of the recession.
3: 적자: '립스틱 효과'가 불황의 진면목을 드러낸다.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어 표현.
lip stick.
립 스틱, 막대 모양의 입술연지.
reverse domino.
역(逆) 도미노(현상, 효과).
domino effect.
도미노 효과. (하나의 사건이 비슷한 사건들의 연쇄적인 발생을 초래하는 효과)
spin-off.
1. 파생 효과
2. (인기 영화, 텔레비전 시리즈 등의) 파생 상품.
sound effect.
(영화, 연극 등에서의) 음향 효과.
ripple effect.
파급 효과.
nuisance value.
(적에 대한) 방해 효과.
special effects.
특수 효과.
greenhouse effect.
온실 효과.
do the job.
(원하는 대로) 효과가 있다, 성공하다.
kick in.
1. 효과가 나타나기 시작하다.
2. (자기 몫의 돈, 도움을) 내다, 주다.
work wonders.
기적을 낳다, 기적 같은 효과를 낳다.
butterfly effect.
나비 효과. (한 체제의 아주 작은 부분에 대한 변화가 다른 부분에 큰 영향을 가져오는 것)
truth drug.
자백약. (사람들에게 진실을 말하게 하는 효과가 있는 것으로 여겨지는 약)
Doppler shift.
도플러 이동. (도플러 효과에 의한 진동수의 변화량)
마무리.
오늘은 "Lipstick effect."라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 "립스틱 효과"를 영어로 이렇게 말해보세요.
Lipstick effect.
립스틱 효과.
불황기에 립스틱 같은 저가 화장품 매출이 오히려 증가하는 현상.
불경기에 소비자들이 크고 사치스러운 것보다는 립스틱처럼 작고 마음에 위안을 주는 것을 구매하는 경향.
다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.
감사합니다.
Domino effect. (도미노 효과, 연쇄 반응.)
Guns before butter. (군사력 우선 정책, 경제보다 군사력 우선의.)
Moral suasion. (도의적 권고, 도의적 설득, 양심에 호소하는 권고.)
Canned laughter. (효과음으로 녹음된 웃음소리, 방송에서 효과음으로 녹음된 환호성.)
By leaps and bounds / In leaps and bounds (급속히, 순조롭게, 척척 제대로, 대폭, 일사천리로.)
'영어 관용어 > 관용어 L' 카테고리의 다른 글
Lord it over. (군림하다, ~에게 뽐내다, 제 세상인 양 거리낌 없이 굴다.) (1) | 2023.05.16 |
---|---|
Long tail. (롱테일 개념, 소량 다품종.) (0) | 2023.05.12 |
Lipstick on a pig. (립스틱을 바른 돼지, 아무리 포장이 그럴듯해도 진실을 감출 수는 없다, 호박에 줄 긋기.) (0) | 2023.05.03 |
Lion of the day. (당대의 명사, 당대의 스타, 시대의 총아, 당대의 명물, 당대의 인기인.) (0) | 2023.05.01 |
Lay it on the line. (돈을 지불하다, 솔직히 말하다, 털어 놓고 얘기하다.) (0) | 2023.04.22 |
이 글을 공유하기