In a jam. (궁지에 몰려, 곤경에 빠져.)

안녕하세요.
정신없는 한군의 혼미한군입니다.

 

오늘은 I로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다.
바로, In(~에)과 관련된 영어입니다.

 

In a jam

 

 

교통체증을 영어로 뭐라고 하나요?

답은 Traffic jam입니다.

 

Jam의 의미는 혼잡, 혼란의 의미가 있는데요.

그렇다면 우리가 혼잡하고 혼란한 것 안에 있다면 어떨까요?

 

궁지에 몰리고 곤경에 빠졌다고 할 수 있을 것입니다.

 

이처럼 '궁지에 몰려 곤경에 빠진 것을 영어로' 뭐라고 할까요?

아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

 

 

 

오늘 배워 볼 영어 관용어는 다음과 같습니다.

 

 

In a jam.

 

궁지에 몰려, 곤경에 빠져.

 

 

이 영어 관용어의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다.

 

Be in a jam.

 

- Be in a difficult situation.

 

Ex ) I'm in a bit of a jam. Could you give me a lift to the train station?

 

 

 

다음은 이 영어 관용어와 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다.

 

be in a jam.

- 곤경에 처하다[난처한 입장이다].

 

be in a real jam.

- 정말 난처하다.

 

get trapped in a traffic jam.

- 교통 체증으로 움직일 수 없게 되다.

 

jam a finger in a door.

- 문에 손이 끼다.

 

You are in a jam.

- 너 큰일 났다!

 

in a hole.

- 궁지에 몰려.

 

in a tight spot.

- 궁지에 몰려.

 

up against it.

- (경제적으로) 궁지에 몰려.

 

 

아래에서 이 영어 관용어를 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다.

 

For Example )

 

A : I always count on you when I‘m in a jam.

A : 궁지에 몰릴 때면 난 항상 너에게 의지해.

 

A : The politician is in a jam.

A : 그 정치인은 곤경에 빠져있다.

 

A : You might wish this when you are stuck in a traffic jam.
A : 여러분은 교통체증으로 오도가도 못할 때 바랄 지 모릅니다.

 

 

오늘은 'In a jam'이라는 영어 관용어를 공부했습니다.
앞으로는 '궁지에 몰려 곤경에 빠진 것을 영어로' 이렇게 말해보세요.

 

In a jam.

 

- 궁지에 몰려.

- 곤경에 빠져.

 

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.
지금까지 혼미한군이었습니다.


감사합니다.

 

 

 

 

Last ditch. Last-ditch. (사력을 다한, 필사적인, 최후의 방어선.)

In hot water. (곤경에 빠져, 난처하여, 곤란하여.)

In a tight spot. (곤경에 빠진, 궁지에 몰려, 힘든 상황, 어려운 상황.)

In a bind. (곤경에 처한, 곤경에 빠져, 매우 난처하여, 딱하게 되어.)

In a cleft stick. (진퇴양난에 빠져, 궁지에 몰려.)

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY